View full screen - View 1 of Lot 99. AN IMPORTANT AND VERY RARE HUANGHUALI TABLE, BANZHUO MING DYNASTY, 16TH – 17TH CENTURY | 明十六至十七世紀 黃花梨雕龍鳳花鳥紋束腰矮桌展腿式半桌.
99

AN IMPORTANT AND VERY RARE HUANGHUALI TABLE, BANZHUO MING DYNASTY, 16TH – 17TH CENTURY | 明十六至十七世紀 黃花梨雕龍鳳花鳥紋束腰矮桌展腿式半桌

Restricted Species

Estimate:

1,200,000

to
- 1,800,000 HKD

PROPERTY FROM AN IMPORTANT COLLECTION 重要私人珍藏

AN IMPORTANT AND VERY RARE HUANGHUALI TABLE, BANZHUO MING DYNASTY, 16TH – 17TH CENTURY | 明十六至十七世紀 黃花梨雕龍鳳花鳥紋束腰矮桌展腿式半桌

AN IMPORTANT AND VERY RARE HUANGHUALI TABLE, BANZHUO MING DYNASTY, 16TH – 17TH CENTURY | 明十六至十七世紀 黃花梨雕龍鳳花鳥紋束腰矮桌展腿式半桌

Estimate:

1,200,000

to
- 1,800,000 HKD

Lot sold:

13,485,000

HKD

Property from an Important Collection

AN IMPORTANT AND VERY RARE HUANGHUALI TABLE, BANZHUO

MING DYNASTY, 16TH – 17TH CENTURY

重要私人珍藏

明十六至十七世紀 黃花梨雕龍鳳花鳥紋束腰矮桌展腿式半桌


the top of standard mitre, mortise and tenon frame construction, the edge of the frame moulding downward and inward to an undulating flange simulating the edges of a lotus leaf, all above the shaped, beaded-edged apron exquisitely carved on the longer sides with a pair of phoenix soaring amidst ruyi cloud scrolls and flanking the sun, the shorter sides skilfully decorated with birds perched on floral sprigs, all resting atop four cylindrical legs terminating in baluster feet and joint to the apron and underside of the tabletop with spandrels carved in the form of sinuous dragons and ruyi-shaped braces

104.5 by 64.4 by h. 86.7 cm, 41 ⅛ by 25 ⅜ by h. 34 ⅛ in.

The table is in good overall condition except for very minor old restorations and occasional replacements to some of the spandrels and braces.


整體品相完好,惟小部分牙角(霸王壁)及霸王棖有修配。


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。


"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

請注意以下拍品之修正 Please note the following amendments to the printed catalogue 此品來源應為: 樂成行,香港 Gangolf Geis 收藏 紐約佳士得2003年9月18日,編號23 The provenance should read: C.L. Ma Antiques, Hong Kong. The Gangolf Geis Collection. Christie's New York, 18th September 2003, lot 23.

C.L. Ma Antiques, Hong Kong.

The Gangolf Geis Collection.

Christie's New York, 18th September 2003, lot 23.


樂成行,香港

Gangolf Geis 收藏

紐約佳士得2003年9月18日,編號23

This exquisite table is special for its finely carved aprons and spandrels, which include a lively depiction of phoenix among clouds flanking the sun. It belongs to a highly unusual group of profusely decorated side tables, whose upper part resembles a kang table – low tables used on the heated kang. The well-known Chinese furniture scholar Wang Shixiang thus refers to them as ai zhuo zhan tui shi or 'low table with extended legs'. The abundance of carved decoration on these tables represents a clear departure from the clean and sober aesthetics more commonly associated with 17th century furniture, and demonstrates the co-existence of different furniture styles in this period.


Tables of this design are very rare and only two closely related examples appear to have been published; a table from the collection of Wang Shixiang, now in the Shanghai Museum, is illustrated in Wang Shixiang, Classic Chinese Furniture. Ming and Early Qing Dynasty, Hong Kong, 1985, pl. 84; and one included in the exhibition Beyond the Screen. Chinese Furniture of the 16th and 17th Centuries, Museum of Fine Arts, Boston, 1996, cat. no. 22.


A related design is found on square tables, including one with scroll-shaped spandrels and dragons on the apron, in the Palace Museum, Beijing, illustrated in Hu Desheng, A Treasury of Ming & Qing Dynasty Palace Furniture, Beijing, 2007, vol. I, pl. 166; and a table with removable legs, from the collection of Dr S.Y. Yip, sold in these rooms, 7th October 2015, lot 118.


The graceful curves of this piece, created by its undulated waist and the shaped aprons, and its decoration are imbued with a feminine quality. The long sides of the table are carved with a motif of two phoenix facing the sun (shuangfeng chaoyang), an omen for the arrival of enlightened men, while the short sides with a pair of birds perched on flowering branches. Wang Shixiang, op.cit., p. 281, suggests that the former share similarities with designs found on contemporary brocade, while the latter with polychrome porcelains of the Wanli reign (r. 1573-1620).


牙條輪廓圓轉,刀法秀逸,正面雕雙鳳朝陽,獨具一格。此桌為半桌,雕飾精繁,殊為罕見,上部形如炕桌,王世襄名之曰「矮桌展腿式」。十七世紀家具多尚素淨,然此類半桌不吝華飾,融不同家具風格於一身,別有韻致。


與此桌類似者極少,僅兩例有載:其一,王世襄舊藏,現上海博物館蓄,錄於王世襄,《明式家具珍賞》,香港,1985年,圖版84;其二,曾展於《屏居佳器:十六、十七世紀中國家具》,波士頓美術館,1996年,編號22。


相類雕飾亦用於方桌,如一例,帶卷形牙頭,牙條雕龍,藏北京故宮博物院,錄於胡德生,《A Treasury of Ming and Qing Dynasty Palace Furniture》,北京,2007年,卷1,圖版166;另一例,腿足可拆卸,攻玉山房舊藏,售於香港蘇富比2015年10月7日,編號118。


現例帶蕉葉邊束腰及壼門牙條,線條流暢,紋飾柔婉。正面牙條作雙鳳朝陽,寓意賢才逢明時,兩側牙條則各雕鳥棲花枝。據王世襄,同時代錦緞圖案也繡雙鳳朝陽,萬曆五彩瓷器亦繪鳥棲花枝,見前述出處,頁281。