View full screen - View 1 of Lot 91. Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 | A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period.
91

Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 | A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period

Collection Particulière Française | 法國私人收藏

Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 | A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period

Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi | 清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏 | A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period

Collection Particulière Française

法國私人收藏


Grand écran de lettré en laque polychrome et doré incrusté de nacre Dynastie Qing, époque Kangxi

清康熙 描金彩繪嵌螺鈿山水樓閣圖雙面插屏

A large lacquer-gilt and mother-of-pearl inlaid figural screen panel, Qing Dynasty, Kangxi period


une face à fond laqué rouge figurant une scène de palais, l'autre face laquée noir à décor d'un palais dans un paysage vernaculaire, les deux encadrées de frises 

64,7 x 64,7 cm, 25½ by 25½ in.

64.7 x 64.7 公分, 25½x 25½英寸

There are scattered age cracks throughout, especially along the edges, some losses to the edges, and general wear to the surface and to the gilding.


中文內容僅供參考, 請以英文原版為準。有舊裂分佈, 邊緣尤甚, 屬正常。 器面及描金處見磨損。


"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Collection of Georges Padoux (1867-1961), a French diplomat and Plenipotentiary Minister to Siam (1905-1913) and China (1913-1931).

Thence by descent in the family.

喬治‧寶道 (1867-1961) 舊藏, 其於1905年至1913年擔任法國外交官兼暹羅全權公使, 及1913年至19321年擔任法國駐華特命全權公使

後家族傳承