Sacred Splendor: Judaica from the Arthur and Gitel Marx Collection

Sacred Splendor: Judaica from the Arthur and Gitel Marx Collection

View full screen - View 1 of Lot 58. BEIT HORIN (ILLUSTRATED PASSOVER HAGGADAH WITH COMMENTARIES), METZ: JOSEPH ANTOINE, 1767.

BEIT HORIN (ILLUSTRATED PASSOVER HAGGADAH WITH COMMENTARIES), METZ: JOSEPH ANTOINE, 1767

Auction Closed

November 20, 08:47 PM GMT

Estimate

2,000 - 4,000 USD

Lot Details

Description

BEIT HORIN (ILLUSTRATED PASSOVER HAGGADAH WITH COMMENTARIES), METZ: JOSEPH ANTOINE, 1767


66 folios (10 x 7 5/8 in.; 255 x 193 mm) on paper, with foldout map of the exodus from Egypt featuring ten vignettes relating to the Tabernacle and priesthood at rear. Copperplate engraved title page; nine additional copperplate engravings on ff. 14v, 24v, 26v, 29r, 30v, 39r, 40r, 41v, 61r; poem on f. 8v. Slight scattered staining; more extensive staining on ff. 28-31; small tears intermittently in outer edges, episodically repaired; remnants of library stamps on ff. 1r, 64v; upper-outer corners of ff. 13, 63-64 lacking; ff. 59-63 torn lengthwise to the gutter; foldout map creased, with evidence of repairs. Later crushed crimson gilt-tooled morocco; title, place, and date lettered in gilt on spine; red-speckled edges; modern paper flyleaves and pastedowns. Housed in a matching crimson slipcase edged in morocco, slightly scuffed and worn.

A wide-margined copy of the first illustrated Haggadah printed in France and the first to include a map with images of the Tabernacle and its implements.


This beautiful Passover Haggadah features ten copperplate engravings adapting imagery originally used in the famous Venice, 1609 (see lot 44) and Amsterdam, 1695 and 1712 editions (see lot 84). Also included is a German-language copperplate map of the exodus from Egypt and journey through the Wilderness executed in 1753 and ultimately based on the work of the monk Antoine Augustin Calmet. Furthermore, the Haggadah brings together, for the first time, the commentaries of Rabbis Moses Alshekh (d. after 1593), Judah Loew ben Bezalel of Prague (Maharal; ca. 1525-1609), and Solomon Ephraim of Luntshits (1550-1619), which would be reprinted as a group several further times in the ensuing decades. In order to appeal to a wider audience, the publisher generally gave instructions for the Seder in both Yiddish (in vaybertaytsh font) and Ladino (in Rashi font), and certain differences in custom and liturgy between Ashkenazim and Sephardim (e.g., in connection with the grace after meals) were noted as well. (Extended halakhic discussions and translations of the songs Addir hu, Ehad mi yodea, and Had gadya, however, were printed in Yiddish but not in Ladino.)


Provenance

Abraham Kahn, Paks (?) (title)


Revd. A. B. Green Library (foldout map)


Literature

Amir Cahanovitc, “Mappot be-haggadot pesah” (M.Ed. thesis, Achva Academic College, 2015), 107-121.


A.M. Habermann, “The Jewish Art of the Printed Book,” in Cecil Roth (ed.), Jewish Art: An Illustrated History, revis. Bezalel Narkiss (London: Vallentine, Mitchell, 1971), 163-174, at p. 174.


Cecil Roth, “Ha-haggadah ha-metsuyyeret she-bi-defus,” Areshet 3 (1961): 7-30, at p. 24.


Vinograd, Metz 16


Avraham Yaari, Bibli’ogerafyah shel haggadot pesah me-reshit ha-defus ve-ad ha-yom (Jerusalem: Bamberger & Wahrman, 1960), 17 (no. 162).


Yosef Hayim Yerushalmi, Haggadah and History (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 2005), plate 75.


Isaac Yudlov, Otsar ha-haggadot: bibli’ogerafyah shel haggadot pesah me-reshit ha-defus ha-ivri ad shenat [5]720 (Jerusalem: Magnes Press, 1997), 24 (no. 251).