A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款
A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款
A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款
A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款
A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款
21

A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款

Estimate: 120,000 - 160,000 GBP

A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF, YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD | 清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款

Estimate: 120,000 - 160,000 GBP

Lot Sold:150,000GBP

Lot Details

Description

A RARE LARGE CELADON-GLAZED JARDINIERE IN THE SHAPE OF A DOUBLE-LOTUS LEAF

YONGZHENG SEAL MARK AND PERIOD

清雍正 粉青釉荷葉式花盆 《大清雍正年製》款


naturalistically modelled as a large curled lotus leaf gently folding outwards and inwards, with veins and lotus seeds to the interior, tapering to a horizontal row of petals and resting on a similarly shaped foot, evenly covered to the exterior and interior with a soft celadon coloured glaze thinning to white at the edges and pooling to deeper tones in the recesses, suffused overall with an attractive matrix of icy crackles, the base inscribed with a six-character seal mark in underglaze blue

Length 35.1 cm, 13⅞ in.

Condition Report

Examination with UV light reveals a number of small chips to the extremities, which has been restored with over-spray extending to the surrounding areas. A few of the restored chips to the bottom edge of the base have flaked/chipped off (the largest ca. 1 cm).


中文內容僅供參考,請以英文原版為準。紫光燈下可見邊角細磕經噴塗修復,其周邊區域可見相關噴塗痕跡。底足内部有幾處邊角細磕經修復,部分已剝落,最大約1公分。


"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。


雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Cataloguing

Catalogue Note

This jardinière is remarkable in its refinement and must have been created under the tenure of Tang Ying (1682-1756), who served the Yongzheng and Qianlong (r. 1736-1795) emperors as supervisor of the Qing imperial kilns at Jingdezhen from 1726 until his death. Modelled naturalistically in the form of an open lotus flower, this piece was a technical tour de force that would have required the utmost attention at every stage of its production; its irregular shape and large size would have been particularly challenging to glaze and fire successfully and any imperfection would have resulted in the rejection and subsequent destruction of the piece.


This piece appears to be unique and was probably made upon a specific order. Its inspiration may have come from Northern Song dynasty (960-1127) censers in the form of lotus flowers. One such censer has been recovered from the Ru manufactories at Qingliangsi, Baofeng, Henan province, and illustrated in Grand View: Special Exhibition of Ju Ware from the Northern Sung Dynasty, National Palace Museum, Taipei, 2006, cat. no. 19. Porcelain ware in the form of lotus flowers were also made in the early Ming dynasty (1368-1644), such as the white-glazed stand unearthed from the Yongle (r. 1403-1424) strata at the site of the imperial porcelain kiln factory in Jingdezhen and illustrated in Imperial Porcelains from the Reigns of Hongwu and Yongle in the Ming dynasty, Beijing, 2015, pl. 129.


Porcelain vessels delicately modelled in the form of flowers or leaves were popular in the early Qing dynasty, although these are generally small-scale items for the scholar’s desk. See for example a waterpot similarly modelled as a flower and leaf, but with a Qianlong mark and of the period, in the Nanjing Museum, included in the exhibition Treasures in the Royalty. The Official Kiln Porcelain of the Chinese Qing Dynasty, Shanghai, 2003, cat. no. 343.

The naturalistic rendering of the petals and leaves of this jardinière, and the soft tone of the celadon glaze endows this piece with a sense of serenity and modesty, which are well suited to its subject matter. The lotus, hehua or lianhua in Chinese, is closely associated with Buddhism, and represents qualities such as purity, integrity and spiritual awakening. The flower rises undefiled from impure muddy waters, symbolising the power of the soul to emerge from the physical world, samsara, and achieve enlightenment.     


本花盆典雅秀麗,相信乃出自清代著名督陶官唐英,唐英於雍正及乾隆年間任職於景德鎮,直至1726年逝世前爲止。本花盆呈荷葉造型,形狀不規則而尺寸龐大,製作難度極高,窰燒時稍有不穩,即前功盡棄。


本盆疑為孤品,相信乃特定燒製,或按北宋蓮花形香爐為靈感,後者可比較河南寶豐清涼寺汝官窰址,圖載於《大觀:北宋汝窯特展圖錄》,故宮博物院,台北,2006年,編號19。蓮花形之瓷器,亦見於早明,比較一白釉例,出土自景德鎮御窰永樂層,載於《明代洪武永樂御窰瓷器》,北京,2015年,圖版 129。


花或葉形之瓷器,流行於清初,唯多屬小巧文士珍玩。比較一水丞例,乾隆年器並款,現藏於南京博物院,曾展於《宮廷珍藏:中國清代官窰瓷器》,上海,2003年,編號343。


本品蓮瓣及蓮葉刻劃風格自然,粉青釉淡雅,氣韻安謐,切合蓮花主題。蓮花常見於佛教題材,象徵高潔,出污泥而不染,比喻超脫超脫輪迴,得道成佛。

Imperial Porcelain - A Private Collection
Online bidding closed