
Featuring banded OWCs, bottles, magnums, Jeroboams, and agonisingly rare Methuselahs; a remarkable collection of large format masterpieces from the hallowed Grand Cru holdings of Domaine de la Romanée-Conti, with supreme provenance and across legendary vintages such as 1990, 1998, 2001, and 2010. | Composée de caisses bois d'origine cerclées, de bouteilles, de magnums, de jéroboams et de méthuselahs d'une extrême rareté; une collection remarquable de chefs-d'œuvre en grands formats provenant des prestigieux Grands Crus du Domaine de la Romanée-Conti, avec une provenance irréprochable et couvrant des millésimes légendaires tels que 1990, 1998, 2001 et 2010.
Lot Closed
October 15, 11:10 AM GMT
Estimate
13,000 - 16,000 EUR
Lot Details
Description
Richebourg 2007
Domaine de la Romanée-Conti
Côte de Nuits, Grand Cru
Banded OWC; Caisse bois cerclée
6 bts (owc)
Provenance:
An outstanding collection of wines from Domaine de La Romanée-Conti featuring banded OWCs, bottles, magnums, Jeroboams, and agonisingly rare Methuselahs spanning 1990 through to 2011. All the wines were acquired on release directly from the Domaine and were cellared in professional temperature-controlled storage until removed for this auction. The consignor generously granted Sotheby’s privileged access to all their cellar records, allowing our specialists to reconcile the entire collection against original invoices, cementing a transparent and traceable line of provenance. The flawless condition of these bottles is a supreme testament to the consignor’s careful stewardship, maturing these legendary wines to complete perfection.
Une collection exceptionnelle de vins du Domaine de La Romanée-Conti, comprenant des caisses bois d'origine cerclées, des bouteilles, des magnums, des jéroboams et des mathusalems d'une extrême rareté, pour des millésimes allant de 1990 à 2011. Tous les vins ont été acquis lors de leur mise en marché directement auprès du Domaine et ont été conservés dans des conditions professionnelles, à température contrôlée, jusqu'à leur retrait pour cette vente aux enchères. Le consignataire a généreusement accordé à Sotheby’s un accès privilégié à tous les registres de sa cave, permettant à nos spécialistes de vérifier l'intégralité de la collection par rapport aux factures originales, établissant ainsi une provenance transparente et traçable. L'état impeccable de ces bouteilles est un témoignage suprême du soin méticuleux apporté par le consignataire, permettant à ces vins légendaires de mûrir dans une perfection absolue.
LYING AT HILLEBRAND BEAUNE, Offered Duty Paid in France, VAT on Hammer
STOCKÉ À HILLEBRAND BEAUNE, Offert en droits acquittés en France, TVA applicable sur le prix marteau
Please note that for Wine and Spirits Lots, the Buyer’s Premium rate is 24% of the Hammer Price and the Overhead Premium rate is 1% of the Hammer Price. The Buyer’s Premium and Overhead Premium are subject to any applicable VAT and/or sales tax. Please refer to the Conditions of Business for further details.
Merci de noter que pour les lots de vins et spiritueux, la prime d'acheteur est de 24 % du prix d'adjudication et la prime de frais généraux est de 1 % du prix d'adjudication. La prime d'acheteur et la prime de frais généraux sont soumises à la TVA. Veuillez-vous référer aux Conditions Générales de Vente pour plus de détails.
You May Also Like