153
153
[Jawhari, Isma‘il ibn Hammad and Muhammed b.Mustafa al-Wani, translator]
[SIHAH] [LUGHAT-I WANQULU] [ARABIC-TURKISH TURKISH-ARABIC DICTIONARY]. CONSTANTINOPLE: NEW GOVERNMENT PRINTING HOUSE, A.H.1217-1218 OR 1802-1803 C.E.
前往
153
[Jawhari, Isma‘il ibn Hammad and Muhammed b.Mustafa al-Wani, translator]
[SIHAH] [LUGHAT-I WANQULU] [ARABIC-TURKISH TURKISH-ARABIC DICTIONARY]. CONSTANTINOPLE: NEW GOVERNMENT PRINTING HOUSE, A.H.1217-1218 OR 1802-1803 C.E.
前往

拍品詳情

Travel, Atlases, Maps and Natural History

|
倫敦

[Jawhari, Isma‘il ibn Hammad and Muhammed b.Mustafa al-Wani, translator]
[SIHAH] [LUGHAT-I WANQULU] [ARABIC-TURKISH TURKISH-ARABIC DICTIONARY]. CONSTANTINOPLE: NEW GOVERNMENT PRINTING HOUSE, A.H.1217-1218 OR 1802-1803 C.E.
Second edition, 2 volumes, folio (308 x 208mm.), text printed within rules, typographic headpieces, contemporary brown morocco, Islamic wallet binding, covers blindstamped in silver ornamental borders and central arabesque, fore-edge flap with ornamental rule, occasional dampstaining, minor staining to fore-edge, rubbed with minor wear to extremities
參閱狀況報告 參閱狀況報告

來源

Sir Gore Ouseley (1770-1844), 1st Bt., signature. Ouseley was active studying Persian, Bengalese Hindi, Arabic, and Sanskrit, and became a speaker and writer of Persian. He was an acquaintance of the British philologist Sir William Jones, and was appointed ambassador-extraordinary to the court of Fath Ali Shah in Persia in 1810.

相關資料

FROM THE LIBRARY OF SIR GORE OUSELEY. Standard Arabic Turkish Dictionary, the Sihah of Jawhari. It was translated into Turkish by Muhammad al-Wani, deriving its title from the Turkish genitive form of the author’s name, Wangulu or Vankulu.

Travel, Atlases, Maps and Natural History

|
倫敦