241
241
Wyss, Johann David
LE ROBINSON SUISSE, OU JOURNAL D'UN PÈRE DE FAMILLE NAUFRAGÉ AVEC SES ENFANS, TRADUIT DE L'ALLEMAND DE M. VISS, PAR MME DE MONTOLIEU. QUATRIÈME ÉDITION. PARIS: ARTHUS BERTRAND, 1824
前往
241
Wyss, Johann David
LE ROBINSON SUISSE, OU JOURNAL D'UN PÈRE DE FAMILLE NAUFRAGÉ AVEC SES ENFANS, TRADUIT DE L'ALLEMAND DE M. VISS, PAR MME DE MONTOLIEU. QUATRIÈME ÉDITION. PARIS: ARTHUS BERTRAND, 1824
前往

拍品詳情

書香: 英國古籍收藏 (第八部分)

|
倫敦

Wyss, Johann David
LE ROBINSON SUISSE, OU JOURNAL D'UN PÈRE DE FAMILLE NAUFRAGÉ AVEC SES ENFANS, TRADUIT DE L'ALLEMAND DE M. VISS, PAR MME DE MONTOLIEU. QUATRIÈME ÉDITION. PARIS: ARTHUS BERTRAND, 1824
3 volumes, 12mo (170 x 96mm.), engraved frontispieces (folding in volume 1), half-titles, tables of chapters at the end of each volume; [together with:] Le Robinson Suisse... continué par Madame Isabelle, Baronne de Montolieu. Paris: Arthus Bertrand, 1824, 3 volumes, 12mo (170 x 95mm.), frontispieces in volumes 1 and 2, tables of contents at the end of each volume; uniformly bound in quarter green morocco, marbled boards, speckled edges, some slight spotting, minor wear to bindings (6)
參閱狀況報告 參閱狀況報告

相關資料

This is an early French adaptation by Isabelle de Montolieu (1751-1832), who translated the original text in 1814 and then added her own continuation with the author's permission. This later edition from 1824 includes a further expansion on the family's tales and became the standard version used for later translations and abridgements (including into English), though the tales also inspired further additions and expansions by other authors.

The half-titles indicate that these volumes formed part of a set of the complete works of Isabelle de Montolieu. She was also the first translator of Jane Austen into French.

書香: 英國古籍收藏 (第八部分)

|
倫敦