拍品 35
  • 35

VIGNY. LA SAUVAGE. MANUSCRIT AUTOGRAPHE. 21-28 MARS 1842. 10 P. PET. IN-FOLIO, MAROQUIN GRENAT DE HUSER. EX. SICKLES.

估價
4,000 - 6,000 EUR
招標截止

描述

  • Vigny, Alfred de
  • La Sauvage. Manuscrit autographe. 21-28 mars 1842.
10 p. petit in-folio (360 x 225 mm), numérotées [1]+1-9, montées sur onglets en un volume in-folio (395 x 280 mm). Maroquin grenat janséniste, dos à nerfs, titre doré, dentelle intérieure, doublure et gardes de soie bleue, tranches dorées, étui (Huser). Important manuscrit de premier jet de ce poème publié en janvier 1843 dans la Revue des Deux Mondes, puis recueilli dans Les Destinées (1864), initialement titré "L'Oneida", puis "L'Indienne". Le poème fut écrit en deux semaines en mars 1842. Manuscrit de premier jet, à l'exception de la page 4 qui est de transition, abondamment corrigé, avec de nombreuses ratures et surcharges, et le compte de vers de la main de Vigny (214 vers). À la page 4, on note plus de soixante vers biffés et corrigés, des esquisses de vers aux versos de 3 feuillets dont le titre, à l'encre bleue, porté au dernier feuillet. Nombreuses variantes, dont celle du dernier vers : "Un jour, ma forte loi, femme, sera la tienne, / Et tu célébreras avec nous, tes amis, / La fête de Christmas* au foyer de tes fils." Dans la marge, la traduction du mot anglais, Vigny ayant par la suite préféré employer directement le terme français de "Noël". Le premier feuillet précédant le poème proprement et titré "L’Oneida -- Eclogue [sic] américaine", présente des esquisses en prose de certaines scènes que Vigny s’apprêtait à développer dans La Sauvage, pour évoquer cette rencontre de deux civilisations, entre une survivante de la tribu iroquoise des Oneidas, mère de deux petits enfants, et une famille de pionniers anglais protestants. Le poète n’a pas conservé toutes ces idées, abandonnant par exemple l’image d’une vache maigre tirée par l’Indienne ou donnant à lire au colon la Bible et non plus un journal.  "Une pauvre Indienne au visage fiévreux,Pâle et portant au sein un faible enfant qui pleure ;Sur un sapin tombé, pont tremblant qu’elle effleure,Elle passe, et sa main tient sur l’épaule un poidsQu’elle baise ; autre enfant pendu comme un carquois.Malgré sa volonté, sa jeunesse et sa force,Elle frissonne encor sous le pagne d’écorceEt tient sur ses deux fils la laine aux plis épais,Sa tunique et son lit dans la guerre et la paix" Il existe un autre manuscrit autographe de ce poème, d'une version postérieure, ayant servi à l'impression. Provenances : F. Janicot (voir Œuvres complètes, p. 1070). -- Marc Loliée (ibidem). -- Colonel Daniel Sickles (IV, novembre 1990, n° 1430). Référence : Vigny, Œuvres complètes, Pléiade, I, p. 133-139.

Condition

Etui fendu.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."