拍品 356
  • 356

清康熙 虎皮三彩大盌 |

估價
80,000 - 120,000 USD
招標截止

描述

  • 《大清康熙年製》款
  • Porcelain

來源

A. & J. Speelman,倫敦,2002年

出版

Jeffrey P. Stamen、Cynthia Volk 及倪亦斌,《文采卓然:潔蕊堂藏康熙盛世瓷》,布呂赫,2017年,圖版21

Condition

內口沿見兩處小釉磕經修。另有三處口磕經修(其一見一相應短沖),最大一處呈半月形,約9公分長。
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

拍品資料及來源

The lively abstracted splashes that decorate the present bowl are inspired by earlier lead glazes first created by northern potters in the 6th century. Sancai, or three-color glaze, reached a zenith in the Tang dynasty. Creative solutions emerged to control the runny nature of the glaze and allow the bright colors to be applied in patterns often inspired by exotic batik and other resist-pattern textiles. The archaistic stippling and dripping that enlivens the bold decoration of the present bowl was a means to pay tribute and establish continuity with one of the most illustrious dynasties of Chinese history. The dense, overlapping spots are also known as 'tiger-skin pattern' (hu pi ban).

The present bowl is exceptionally rare for its large size. There appears to be only one other known example of this scale which is from the Qing Court Collection and illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Miscellaneous Enamelled Porcelains Plain Tricoloured Porcelains, Hong Kong, 2009, pl. 226 (fig. 1). Similarly decorated forms of this period frequently bear the Kangxi reign mark as an indication of their status (ibid., pl. 225). The pattern was very popular and numerous lesser quality examples bearing different marks or unmarked were produced, many of which found their way West where the glaze is referred to as 'egg and spinach'. Examples of this type are also included in the Palace Museum, Beijing (ibid., pls 223 and 224).