15
15

美國私人收藏

克勞德·莫內
《西北強風下的地中海》
估價
Irrevocable Bids
Lots with this symbol indicate that a party has provided Sotheby’s with an irrevocable bid on the lot that will be executed during the sale at a value that ensures that the lot will sell. The irrevocable bidder, who may bid in excess of the irrevocable bid, will be compensated based on the final hammer price in the event he or she is not the successful bidder or may receive a fixed fee in the event he or she is the successful bidder. If the irrevocable bidder is the successful bidder, the fixed fee (if applicable) for providing the irrevocable bid may be netted against the irrevocable bidder’s obligation to pay the full purchase price for the lot and the purchase price reported for the lot shall be net of such fixed fee. If the irrevocable bid is not secured until after the printing of the auction catalogue, a pre-lot announcement will be made indicating that there is an irrevocable bid on the lot. If the irrevocable bidder is advising anyone with respect to the lot, Sotheby’s requires the irrevocable bidder to disclose his or her financial interest in the lot. If an agent is advising you or bidding on your behalf with respect to a lot identified as being subject to an irrevocable bid, you should request that the agent disclose whether or not he or she has a financial interest in the lot.
Double Dagger
Indicates that the lot is being sold whilst subject to Temporary Importation, and that VAT is due at the reduced rate
Guaranteed Property
Guaranteed Property. The seller of lots with this symbol has been guaranteed a minimum price from one auction or a series of auctions. If every lot in a catalogue is guaranteed, the Conditions of Sale will so state and this symbol will not be used for each lot.
6,500,0008,500,000
拍品已售 7,150,800 英鎊 成交價 (含買家佣金)
前往
15

美國私人收藏

克勞德·莫內
《西北強風下的地中海》
估價
Irrevocable Bids
Lots with this symbol indicate that a party has provided Sotheby’s with an irrevocable bid on the lot that will be executed during the sale at a value that ensures that the lot will sell. The irrevocable bidder, who may bid in excess of the irrevocable bid, will be compensated based on the final hammer price in the event he or she is not the successful bidder or may receive a fixed fee in the event he or she is the successful bidder. If the irrevocable bidder is the successful bidder, the fixed fee (if applicable) for providing the irrevocable bid may be netted against the irrevocable bidder’s obligation to pay the full purchase price for the lot and the purchase price reported for the lot shall be net of such fixed fee. If the irrevocable bid is not secured until after the printing of the auction catalogue, a pre-lot announcement will be made indicating that there is an irrevocable bid on the lot. If the irrevocable bidder is advising anyone with respect to the lot, Sotheby’s requires the irrevocable bidder to disclose his or her financial interest in the lot. If an agent is advising you or bidding on your behalf with respect to a lot identified as being subject to an irrevocable bid, you should request that the agent disclose whether or not he or she has a financial interest in the lot.
Double Dagger
Indicates that the lot is being sold whilst subject to Temporary Importation, and that VAT is due at the reduced rate
Guaranteed Property
Guaranteed Property. The seller of lots with this symbol has been guaranteed a minimum price from one auction or a series of auctions. If every lot in a catalogue is guaranteed, the Conditions of Sale will so state and this symbol will not be used for each lot.
6,500,0008,500,000
拍品已售 7,150,800 英鎊 成交價 (含買家佣金)
前往

拍品詳情

印象派及現代藝術晚拍

|
倫敦

克勞德·莫內
1840 - 1926年
《西北強風下的地中海》
款識:畫家簽名Claude Monet並紀年88(右下)
油彩畫布
65 x 92.3公分
25 5/8 x 36 3/8英寸
1888年作
參閱狀況報告 參閱狀況報告

來源

布索瓦拉東畫廊,巴黎(1888年6月4日購自藝術家)
路易·蒲格來,巴黎(1889年6月27日購自上述畫廊)
杜杭·胡埃畫廊,巴黎(1891年3月購自上述藏家)
杜杭·胡埃家族收藏(1928年至1941年)
私人收藏,美國(1943年或之前購入)
阿奎維拉畫廊,紐約
現藏家2004年購自上述畫廊

展覽

巴黎,布索瓦拉東畫廊,〈克勞德·莫內十張昂蒂布海景畫作〉,1888年

布魯塞爾,二十人協會,〈第六屆二十人展覽〉,1889年,品號4

巴黎,喬治·帕蒂畫廊,〈從莫內到羅丹〉,1889年,品號121

倫敦,古皮爾畫廊,〈克勞德·莫內〉,1889年,品號v

巴黎,杜杭·胡埃畫廊,〈克勞德·莫內畫作〉,1928年,品號53

巴黎,杜杭·胡埃畫廊,〈克勞德·莫內畫作展覽〉,1935年,品號48

倫敦,亞瑟∙杜斯家族畫廊,〈克勞德·莫內精選畫作〉,1936年,品號16(題為《地中海》)

出版

古斯塔夫·熱弗魯瓦,〈克勞德·莫內的十幅畫作〉,《正義》,1888年6月17日,2頁提及

保羅·羅伯特·依克,〈克勞德·莫內〉,《藝術新聞》,1888年7月6日,2-3頁

費爾南德·布爾雅,〈喬治·帕蒂畫廊中生機勃勃的巴黎〉,《世紀報》,1889年6月22日,2頁

儒勒·安托萬,〈藝術,喬治·帕蒂畫廊展覽〉,《藝術與批評》,1889年6月29日,品號5,76頁

古斯塔夫·熱弗魯瓦,〈印象派歷史〉,《藝術生活》,巴黎,1894年,第3系列,II,80頁

古斯塔夫·熱弗魯瓦,《克勞德·莫內之生活、時代與作品》,巴黎,1922年,224頁載圖

莫里斯·馬林格,《克勞德·莫內》,巴黎,1943年,123頁載圖(題為《地中海》)

約翰·勒華,〈提奧·梵谷、古皮爾和印象派畫家〉,《藝術公報》,1973年2月刊,附錄I,99頁

丹尼爾·維登斯坦,《克勞德·莫內傳記與專題目錄》,洛桑及巴黎,1979年,第III冊,品號1181,107頁載圖;附錄文件中提及,品號116

雷吉娜·羅西·博多拉托,《莫內油畫作品全集,1870-1889年》,巴黎,1981年,品號325,109頁載圖(誤收錄為W1183)

丹尼爾·維登斯坦,《莫內專題目錄》,科隆,1996年,第III冊,品號1181,446頁載圖

相關資料

莫內的《西北強風下的地中海》描繪法國南岸的迷人風光,是作於一八八〇年代的登峰造極之作,畫面色彩斑斕,賞心悅目。莫內筆下用色營造出引人入勝的景象,一片鈷藍的大海從糅合黃、綠和粉紅三色的岩石海岸線升起。海洋與陸地交錯出現,色彩生動,深藍海水彷彿呼之欲出,與水花拍打礁石之象相映成趣,同時展現莫內描繪光影及風景的非凡技藝。

莫內於一八八八年一月十二日離開巴黎前往法國地中海沿岸,數日後抵達目的地。他按照莫泊桑建議,計劃於深受藝術家歡迎的梅塞狄葉爾酒店下榻。正如過往多次經驗,莫內入住後即感覺與其他住客話不投機,特別是一群整天簇擁著巴比松畫家亨利·哈伯尼斯的藝術家,更分外惹莫內討厭。莫內先往西邊的昂蒂布、阿蓋和塔雅地區暢遊探索,然後再朝東進發前往蒙地卡羅,最後選定五六個創作主題(圖1和圖2),在信中向其妻艾麗斯·霍沙伊德津津樂道:「天氣晴朗,美得令人嘆為觀止,讓人覺得不著手創作是一種罪過。」(引自《莫內與地中海》(展覽圖錄),金貝爾藝術博物館,沃斯堡,一九九七年,42頁)

丹尼爾·維登斯坦在其編著的莫內專題目錄中,提到本畫中的地方為昂蒂布角,然而其所屬的一系列畫作未有顯示確實地點(圖3和圖4)。本作近似《昂蒂布的蔚藍景致》(圖4),加上海面浮著數艘小帆船,使構圖顯得平衡,並注入盎然生氣。這些作品集中展現海陸之間的美景,沒有任何地形特徵,尤似他作於一八八四至八六年的貝勒島畫作,兩者的實驗性質異曲同工。《西北強風下的地中海》的獨特之處在於莫內著眼於描繪湛藍的海洋,呈現由密史脫拉風形成的澄映之景。

莫內可能是在離開南法前完成本作。正如瓦金·畢沙羅寫道:「在莫內開始打算離開時,他仍然為多變無常的天氣感到沮喪:『直到最後,詛咒依然伴隨著我:即使豔陽高照,密史脫拉風仍是如此強烈,根本無法在風中站立。』他幾乎不能站起來觀察如此深邃濃郁的藍海,再者由於天氣原因,他的手臂必須緊貼胸部。」(瓦金·畢沙羅,同上,45頁)為了嘗試在風中作畫,他一度將畫架繫在地上,結果發現調色板和顏料很快就鋪滿沙子。儘管如此,他仍舊堅持不懈,被這種異常壯觀的氣象深深吸引,一直等到風力稍微減弱,最終成就此傑出之作。

莫內對昂蒂布的明媚陽光深感著迷,雖然他偶爾為繪畫此題材感到苦惱,但在五月返回巴黎後創作源源不絕,完成近四十幅油畫。維珍妮雅·斯蓓特在探討莫內在昂蒂布創作的同時,引述波特萊爾《邀遊》中的詩句──「那兒,一切是和諧,美,豐盈,寧靜,與歡愉」,並表示:「這正是這些畫作所洋溢的氣氛,假如地中海的天氣持續穩定,莫內可以利用比在北岸創作時更長的時間集中鑽研顏料,在畫面上創造絢麗多彩的靜止光線。」(維珍妮雅·斯蓓特,《時間的顏色──克勞德·莫內》,倫敦,一九九二年,191頁)

保羅·海斯·塔克曾推斷,莫內於一八八〇年代環遊法國,藉此試圖將主要在巴黎進行的印象派運動發展至其他地方。「一八八〇年,當他被問到有關退出[印象派]時,他堅稱『我仍是一名印象派畫家,永遠都是。』有別於諸位前印象派畫家,如試驗創作後印象派點描手法的畢沙羅,莫內堅定不移地秉持這一信念。他以史無前例的方式將信念付諸行動,在十年間周遊法國各地,描繪最宏偉壯麗又多采多姿的景色風光,從大西洋布列塔尼半島南部貝勒島多浪的黑色海岸,到地中海昂蒂布的翠綠海濱。他選擇的地方具有迥然不同的地質結構、氣候條件、陽光變化和氣溫幅度,連風土人情、神話故事、文化聯想方面更大相徑庭。

這些環境條件別具挑戰性,莫內遂在寫給親友的信中談及這十年來他常常遇到的困難。他在一八八八年告訴貝爾特·莫里索:「[昂蒂布的環境]非常艱險,非常微妙,非常脆弱,特別是對我這樣傾向處理棘手主題的人來說。」然而,莫內在旅居昂蒂布期間所作的畫作一一印證其精湛技巧,以及他融合早期印象派風格與南法自然氣候的才能。正如瓦金·畢沙羅所說:「莫內在昂蒂布的作畫狀態與當地天氣一樣瞬息萬變。某天他的創作行雲流水,『全因那永恆燦爛的陽光』,在第二天卻因暴風而無法創作。儘管如此,莫內依然孜孜不倦地創作。在二月一日,莫內記述自己「整天都在不停地工作:這裡絕對是美不勝收,但也困難重重!」(瓦金·畢沙羅,《莫內與地中海》(展覽圖錄),同上,42頁)

在這個地區進行數週的創作後,莫內在二月初寫給其妻艾麗斯的一封書信中,表達對自己作品的信心:「我從這裡得到的是和諧純樸的美景:有些白色,有些粉紅,有些藍色,這一切都被靈秀之氣所包圍。」(引自同上,44頁)莫內畢生致力於探索光影性質以及光線對水的影響,對他來說,地中海的色彩鮮豔飽和,為他提供一個突破技藝的理想環境,並因此創作出獨一無二的作品系列。

印象派及現代藝術晚拍

|
倫敦