拍品 3434
  • 3434

清康熙 巴爾琥珀龍珠 |

估價
800,000 - 1,000,000 HKD
招標截止

描述

  • coral
  • 3.5 公分,1 3/8 英寸

Condition

null
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

拍品資料及來源

Superbly carved with two dragons, this rare bead is likely to have been used as a separator in a Buddhist rosary necklace for a member of the Qing imperial family. Coral was treasured for its even lustre and vivid auspicious colour, and its specific use was included in the earliest basic rules relating to the Imperial wardrobe by the second ruler of the Qing dynasty, Huang Taiji, father of the Shunzhi Emperor (r. 1643-1661) in 1636. His rules were revised and augmented by the Qianlong Emperor in 1759, and revised in 1767, and recorded in the Huangchao liqi tushi [llustrated Regulations for the Ceremonial Paraphernalia of the Qing Dynasty], an eighteen juan monumental manuscript that includes thousands of illustrations and lengthy text, scrupulously recording the 'proper' paraphernalia for the emperor and his court. Costume and jewellery are well represented in this manuscript for both men and women, starting with the emperor down through all the ranks of the imperial clan and the whole of the court and civil service.

A painting of Empress Dowager Xiao Zhuangwen (1613-1688), consort of Hong Taiji, mother of the Shunzhi Emperor and grandmother of the Kangxi Emperor (r. 1662-1722), wearing non-official clothing and holding a rosary with four large coral dividers, in the Palace Museum, Beijing, was included in the exhibition Kangxi. Empereur de Chine, Musée national du Château de Versailles, Versailles, 2004, cat. no. 50. A specific function of coral beads is discussed by Gary Dickinson and Linda Wrigglesworth in Imperial Wardrobe, Berkeley, 2000, p. 158, where the authors note that four larger coral beads were used as separators in the emperor’s principal chaozhu (court necklace); see an example sold in these rooms, 8th April 2010, lot 1813. One of the babao (Eight Treasures), its vermilion colour is associated with the yang essence of the sun so was worn on special occasions such as the ritual sacrifice at the Temple of the Sun.