Wilde ends his letter to Nutt by floating an idea for a translation: "Do you think (this is private) that a translation of that amazing book of Flaubert, 'La Tentation de St. Antoine' would be a success. I want to do it." The translation never appeared. Richard Ellman, in his biography of Wilde (p. 376), does, however, record an undated letter from Wilde to Max Beerbohm in which he writes, "Of course, I plagiarise. It is the privilege of the appreciative man. I never read Flaubert's Tentation de St. Antoine without signing my name at the end of it. Que voulez-vous?"
Not in Complete Letters. Presumably unpublished.
Please call 1-800-555-5555 to order a print catalog for this sale.