- 62
民國 林介侯製黃楊木刻梅花圖臂擱 《仲彝先生清賞戊寅小寒木石居士》、 《己卯春正月寳匋簃主人自銘存道書》款 「林介侯刻」印
描述
- 《仲彝先生清賞戊寅小寒木石居士》、
《己卯春正月寳匋簃主人自銘存道書》款
「林介侯刻」印 - wood
黃楊肌理滑於紙,製作臂閣臂使指,懸時疾書安用此,梅花笑曰君言是。
來源
拍品資料及來源
From boxwood whose flesh texture is more slippery than paper A wristrest is made so arm and fingers can do as they please.
But when anxious and writing quickly, why use it then!
The prunus laughs and says ‘what you say is true!’
It appears that Ruan Xingshan (1891- 1974), also known as Mushi jushi, an accomplished poet from Jiaxing, arranged a gathering with a group of friends and carvers to produce this wristrest with multiple layers of aesthetic meaning as a gift for Gu Zhongyi (1903-1965), the famous Jiaxing dramatist and drama theorist. While the carving of the flowering prunus can be attributed to Lin Zhaolu (1887-1966), zi Jiehou, hao Meian and Genxian Guanzhu, a master bamboo carver from Suzhou, who was also an accomplished painter, calligrapher and seal carver, the calligraphy was possibly designed by Gao Feng (1876-1960), zi Yutai, hao Cundao jushi, a native of Hangzhou and an accomplished calligrapher. The wristrest also bears the name of the Master of the Annex [studio] Where the Works of Tao Yuanming Are Treasured, a studio name associated with Zhou Chun (1729-1815), from Haining, located on the northeast of Hangzhou, who owned a rare copy of a Song edition of the Works of Tao Yuanming. It thus appears that a wristrest decorated with prunus and a poetic inscription by Zhou Chun, inspired Ruan Xingshan, Li Zhaolu and Gao Feng to make the present wristrest.