拍品 1006
  • 1006

趙無極

估價
25,000,000 - 35,000,000 HKD
Log in to view results
招標截止

描述

  • Zao Wou-Ki (Zhao Wuji)
  • 秋之舞
  • 一九五五年作
  • 油畫畫布
款識
無極ZAO 55
ZAO Wou-Ki,《Debut d'Octobre》,1955(作品背面)

來源

紐約,庫茲畫廊
現任藏家家族於一九六〇年代中期購得並由其繼承

展覽

巴黎,國立網球場現代美術館〈趙無極〉二○○三年十月十四日至十二月七日,82頁

出版

〈趙無極〉Jean Leymarie編(西班牙,巴塞隆納,Edicions Polígrafa出版,一九七八年),圖版49,94頁
〈趙無極〉Jean Leymarie編(法國,巴黎,Hier et Demain出版,一九七八年),圖版49,94頁
〈趙無極〉Jean Leymarie編(西班牙,巴塞隆納,Polígrafa出版,一九七九年),圖版49,94頁
〈趙無極〉Jean Leymarie編(美國,紐約,Rizzoli 國際出版社出版,一九七九年),圖版49,94頁
〈趙無極〉Jean Leymarie編(法國,巴黎,Cercle d'Art出版,一九八六年),圖版49,94頁
〈向趙無極致敬〉(中國,香港,季豐軒出版,二〇一〇年),114頁

Condition

This work is in very good condition. The surface has sustained some scattered pinhead-sized losses throughout, but only visible under very close inspection. Under UV light, there are two small spots of retouching, located 9 cm from the top and 44 cm from the right edge.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

拍品資料及來源

風采萬千現生機
趙無極甲骨文時期鉅作《秋之舞》

「畫畫就像是去探險,每回都要嘗試沒試過的東西,如果沒有探險,那就沒有必要畫。」
趙無極

50年代初期,趙無極已在國際藝壇展露光芒,如1951年他受邀至巴黎皮耶爾畫廊(Gallery Pierre)舉辦在法國的首次個展;1952年至紐約畢趣畫廊(Cadby-Birch Gallery)辦展,該年紐約的《生活》(Life)雜誌曾大篇幅地介紹他,並稱讚他為「國際畫壇中來自中國的一顆彗星」。然而趙無極從未就此停滯不前,對他來說,繪畫就像是一場冒險,像是一個建立、打破與再造的過程。

1954年,他的創作進入了一個決定性的轉折,此時的他,已不滿足於僅僅用簡化的線條勾勒對自然景物的觀察。具像的靜物畫、風景畫、充滿童趣的詩性空間,那些克利(Paul Klee)曾帶給他的啟發,已逐漸變成一種束縛;他想掙脫,想去探險,想在繪畫上超越過去的自己,並創造一種不受題材限制的語言!

他開始重新回望他出身的中國,在東方豐厚的傳統文化、漢朝的拓片、書法、象形、甲骨文字、鐘鼎文、水墨畫所傳承的美學中取得了靈感,企圖建立一種極為個人化、特殊的書寫與創作表達系統。在1954年,他畫下了《風》。這件作品被視為趙無極第一件抽象畫,在那蒼茫、幾近單色的黑灰空間中,過往具象的描寫已完全消失,取而代之的是一連串流洩而相連的符號。如同趙無極所說:「靜物、花和動物已經消失,我用符號,那是一些想像的東西掉入了單色的背景中,在嘗試探索,然後,慢慢地,畫中的符號成了形體,背景則成空間,我的畫開始動了起來,活了起來。」趙無極在繪畫上找尋到了屬於自己真正的自由,藉由畫中宛如文字的符號,正式宣告一個嶄新的藝術表現──「甲骨文時期」的到來。

相異於1954年用色上的低限與沉鬱,在1955年, 趙無極將新的藝術語彙掌握得更加得心應手與成熟, 在用色上亦更加大膽,加入了許多鮮豔、明亮的色彩,宛若破繭成蝶,優游在新世界中,《秋之舞》(拍品編號1006)即為該時期重要的創作代表。

一首蘊含動作的詩

在《秋之舞》中,在那基底蒼茫,透露時間感的灰褐畫布上,趙無極以墨黑的畫筆,在提、按、頓、挫,勾勒、皴擦間創造了許多若文字般的符號,它們有的大氣磅礡,帶有金石刻文的形體與不容忽視的量感,有的纖細靈動,若精靈般在其中輕快的律動、奔馳,塑造出一種輕與重的對比,與流動穿梭的氣韻,它們雖具有文字的形體,但卻難以辨認文義,彷如一個個經過時間錘鍊而生的痕跡,在靜默中向觀者訴說千年的秘密。

土地的褐黃、神秘的紫與那閃耀著火焰光芒的火紅在其中流竄,為原本蒼茫的背景,點燃戲劇性的光華,在色彩的交鋒中,展現一個風采萬千的世界。畫中的絳紅如秋天的楓紅。

藝術家在畫背以法文題上「十月初始」(Début d’octobre),讓人不禁憶起,法國楓丹白露在秋天滿山楓紅似火的景象,或如唐代著名詩人白居易在〈秋雨夜眠〉中所描述的:「曉晴寒未起,霜葉滿階紅」的秋色,讓季節的氣息躍然紙上。而在中國,紅彩更帶有喜慶、熱情、新生的象徵,整體畫境流瀉汩汩的生命力。趙無極在此若編舞家,為觀者呈現一場秋之舞,台上的舞者們用肢體吟唱著一首蘊含動作的詩,為觀者帶來一場屬於世界的饗宴。

一曲激盪動人的樂音

「聲音流洩、繁衍、溝通、震動、鼓動人心;它離開一個身體又進入其他的身體;它互相連結又看似無關;它讓身體想要律動,讓心靈夢想,讓空氣微動;它似乎躲避定義,然而又有著最豐富的意義。」

美國聲音藝術家布蘭登.拉.貝爾(Brandon La Belle)

1954年12月,趙無極在音樂會上結識法國前衛音樂家瓦黑斯(Edgard Varèse),兩人因為互相欣賞而結為摯友。瓦黑斯主張「將音樂從傳統音樂的限制中解放出來」,他將尋常的物件轉化為發聲的樂器,開啟了二十世紀音樂的革命,其樂曲中常透過帶有衝突感的音質與別出心裁的編曲,給人突如其來的驚喜感受。瓦黑斯的樂音曾帶給趙無極許多靈感的啟發與震撼,完成於1955年的《秋之舞》為平面繪畫,但畫中色光流瀉的起伏韻律,與那空間在伸縮、擴張中的強度對比,亦如同樂音一般,交織著藝術家心靈的旋律,與飛揚的思緒。如同法國著名華裔文學家程抱一所言:「趙無極在作畫時,在交織、組合之餘,常會將畫面一些潛在之呼吸之處,以細緻之筆法與線條巧妙勾出,使觀者看來,似乎在百聲交響之際,間或聽到單弦、單管之清音…畫面如同一個充滿律動音符的樂章,在那上頭,每一音都滋生於另一音,每一音又能自他音獲得回應,音調如同色調,在互成相生之間,漫生時而悠遠,時而濃郁之無盡迴響。」餘韻無窮。

一條走向世界的路

「如果我們從他的作品中,可以看到一種只有現代藝術家才有的技巧的話,並無損於它的傳統之根;一種類似於母語的喃喃之聲的根,也是一條走出權威的道路…猶抱琵琶半遮面,讓直線斷裂而戰慄,閑庭信步中,勾勒腳下的峰迴路轉與醉思的纖細觸角,這像是趙無極情之所鍾…突然間,畫卷就在符號的果園中浮現,帶著點趣怪,愉悅地顫動著,節日的氛圍悄然而起,一如中國鄉野村社的歡慶。」

法國詩人亨利·米修(Henri Michaux)

回顧1950年代的國際藝壇,藝評家高千惠曾指出:「就西方藝術主流脈絡來說,當中國進入社會寫實主義之際,東方書道的西方表現,在1950年代展開,戰後屬於書法表現的西方藝術家幾乎是當時的主流,例如德裔法籍的漢斯.哈同(Hans Hartung)、瑞士的史奈德(Gerard Schneider)、法國的蘇拉吉(Pierre Soulages)、美國的托比(Mark Tobey)、克萊因(Yves Klein)等人,奠定戰後第一波繪畫性的前衛藝術。」趙無極於1948年赴法,身處巴黎前衛的藝術環境,並與主流的藝術家如哈同、蘇拉吉交游。當50年代這波東方書道之風襲捲巴黎時,來自中國的趙無極,很自然地將其傳統之根重新挖掘出來,提煉其精華。他特殊的藝術表現,使他在戰後抽象繪畫浪潮中卓絕而立。體現在《秋之舞》上,趙無極成功地將中國傳統書法與文字藝術的意境、氣韻和抽象性,用現代和極為個人的獨創語彙展現。他將「現代性」帶入了創作,並為傳統的中國藝術指引出一條走向世界之路。《秋之舞》所描寫的雖非具象的景物,但在那不可名狀的世界中,所言說與指涉的意涵,已然超越了一切具象所能描繪。為觀者帶來更豐富的想像、飽滿的感動。作品在創作後,曾展出於約庫茲畫廊(Kootz Gallery),後於1960年代為美國私人藏家收藏,在過去逾40年來完好保存迄今,現今釋出,實難能可貴。