Shop All

/

luxury

/

books & manuscripts

/

book

/

history, travel, exploration

Diego González Holguín

Vocabulary of the General Language of all of Peru, bound with Grammar and New Art of the General Language of all of Peru | First Editions

Francisco del Canto

1607 - 1608

Complimentary Shipping

Price:

International shipping available

Customs duties and taxes may apply.

Ships from: Maryland, United States

Taxes not included

VAT and other taxes are not reflected in the listed pricing. Read more

Authenticity guaranteed

We guarantee the authenticity of this item.

Details

Up arrow

Description

First editions of the two foundational printed works on the Quechua (Quichua) language, among the earliest substantial books printed in the Americas and the first major linguistic works of the Andean world.

  • Diego González Holguín (Spanish, 1552–post-1608).
  • Vocabvlario Dela Lengva General De Todo El Perv Llamada Lengua Qquichua, O Del Inca. [bound with] Gramatica Y Arte Nveva Dela Lengua General De Todo El Perú Llamada Lengua Qquichua, O Lengua Del Inca.
  • Ciudad de los Reyes [Lima]: Francisco del Canto, 1607; 1608.
  • Octavo.
  • 375, 332, [4], [8], [144 numbered leaves].
  • Roman and italic types, double columns (in the Vocabulario), woodcut initials.
  • Text in Spanish.
  • Contemporary vellum.


Fray Diego González Holguín, a Jesuit born in Extremadura and active as a missionary in Peru, codified the lengua general del Inca for ecclesiastical instruction and evangelization.


The Gramatica of 1607 provides a remarkably sophisticated analysis of phonetics, morphology, and syntax, while the Vocabulario of 1608 systematizes the Quechua lexicon for bilingual use by clergy. Together they constitute the linguistic foundation of all subsequent Andean grammars and dictionaries.


Both works were printed by Francisco del Canto, the pioneering Lima printer whose shop produced the earliest surviving secular and religious works in South America. Complete copies of either work are exceedingly rare.


Early ownership inscription on final pages of the first and second parts of the Vocabulario: “Antonio Bascope y Herbas” (in a late 17th - early 18th century clerical hand), very likely referring to a member of the Bascope family, long associated with ecclesiastical and educational service in Upper Peru (modern Bolivia). The inscription indicates early use in a Quechua-speaking missionary context, providing valuable historical continuity between the Lima Jesuit press and later regional missionary work.

Condition Report

Revive
Fair
Star iconGood
Very Good
Like New

Vellum lightly soiled, warped and chipping to bottom corner of front cover and to back cover along spine.

Residual leather ties partially intact.

Vellum boards separating from text block.

Ink titling to spine, early ownership inscription on final pages of the first and second parts of the Vocabulario: “Antonio Bascope y Herbas.”

Vocabulario is lacking title page, and leaf A (pages 1-2) is detached but present.

Significant chipping along fore edges of leaves A-A3 (pages 1-4), partially impacting text on page 1.

Several instances of light damp staining, with light, uneven age-toning.

Dimensions

Height: 8 inches / 20.32 cm
Width: 6 inches / 15.24 cm

Feature(s)

First Edition

Language

Spanish

Subject

Manual and Reference, History, European Literature and History, Religion, Social Sciences, Vellum, Fine bindings

Conditions of Business

Please note that the cancellation right for EU/UK purchasers applies to this item. Please read Condition 19 of the Buy Now Marketplace Conditions of Business for buyers for more information. Read more here.