Fine Chinese Paintings

Fine Chinese Paintings

Fine Chinese Paintings

Please note that the results listed on this page are inclusive of any Sotheby's Premiums and exclusive of any applicable taxes and costs, unless otherwise noted.

Please note that the results listed on this page are inclusive of any Sotheby's Premiums and exclusive of any applicable taxes and costs, unless otherwise noted.

Fine Chinese Paintings

18 November - 25 November 2024 • Hong Kong

Your local time • 06:00 AM GMT

田世光 柳絲雙鵲 | Tian Shiguang, Magpies by Willow Branches

8001 田世光 柳絲雙鵲 | Tian Shiguang, Magpies by Willow Branches

溥儒 行書七言聯 | Pu Ru, Calligraphy Couplet in Xingshu

8002 溥儒 行書七言聯 | Pu Ru, Calligraphy Couplet in Xingshu

齊白石、顏伯龍、王雪濤 耄耋圖 | Qi Baishi, Yan Bolong, Wang Xuetao, Longevity

8003 齊白石、顏伯龍、王雪濤 耄耋圖 | Qi Baishi, Yan Bolong, Wang Xuetao, Longevity

陳半丁 人物故實八幀 | Chen Banding, Folktales

8004 陳半丁 人物故實八幀 | Chen Banding, Folktales

京華五家 人馬圖 | Various Artists, Groom and Horse

8005 京華五家 人馬圖 | Various Artists, Groom and Horse

馬晉、汪溶 秋郊散牧 | Ma Jin, Wang Rong, Horses by the Creek

8006 馬晉、汪溶 秋郊散牧 | Ma Jin, Wang Rong, Horses by the Creek

陳緣督 秋庭戲犬 | Chen Yuandu, Let Sleeping Dog Lie

8007 陳緣督 秋庭戲犬 | Chen Yuandu, Let Sleeping Dog Lie

王福厂 篆書十言聯 | Wang Fu'an, Calligraphy Couplet in Zhuanshu

8008 王福厂 篆書十言聯 | Wang Fu'an, Calligraphy Couplet in Zhuanshu

吳徵 十全富貴 | Wu Zheng, Flourishing Peonies

8009 吳徵 十全富貴 | Wu Zheng, Flourishing Peonies

袁克文 行書五言聯 | Yuan Kewen, Calligraphy Couplet in Xingshu

8010 袁克文 行書五言聯 | Yuan Kewen, Calligraphy Couplet in Xingshu

于右任 行書七言聯 | Yu Youren, Calligraphy Couplet in Xingshu

8011 于右任 行書七言聯 | Yu Youren, Calligraphy Couplet in Xingshu

張大千 滄浪獨釣 | Chang Dai-chien, Boating in the River

8012 張大千 滄浪獨釣 | Chang Dai-chien, Boating in the River

陳半丁 松下聽琴 | Chen Banding, Appreciating Qin Under Pine

8013 陳半丁 松下聽琴 | Chen Banding, Appreciating Qin Under Pine

于非闇 牡丹蜜蜂 | Yu Fei'an, Peony and Bee

8014 于非闇 牡丹蜜蜂 | Yu Fei'an, Peony and Bee

齊白石 群蝦圖 | Qi Baishi, Shrimps

8015 齊白石 群蝦圖 | Qi Baishi, Shrimps

京津十二家 祝壽合冊 | Various Artists, Album of Birthday Celebration

8016 京津十二家 祝壽合冊 | Various Artists, Album of Birthday Celebration

馬晉、王雪濤等 花鳥走獸人物格景扇 | Wang Xuetao, Ma Jin , etc., Various Subjects

8017 馬晉、王雪濤等 花鳥走獸人物格景扇 | Wang Xuetao, Ma Jin , etc., Various Subjects

齊白石 延年 | Qi Baishi, Chrysanthemums

8018 齊白石 延年 | Qi Baishi, Chrysanthemums

溥儒 節臨黃庭堅尺牘並詩 | Pu Ru, Poem in Xingshu

8019 溥儒 節臨黃庭堅尺牘並詩 | Pu Ru, Poem in Xingshu

吳湖帆 晴雲山寺 | Wu Hufan, Hermitage Amid the Mountains

8020 吳湖帆 晴雲山寺 | Wu Hufan, Hermitage Amid the Mountains

吳湖帆 三竹圖 | Wu Hufan, Bamboo

8021 吳湖帆 三竹圖 | Wu Hufan, Bamboo

溥伒、溥佺、陳曾壽、陳半丁 四清格景扇 | Pu Jin; Pu Quan; Chen Zengshou; Chen Banding, Flowers and Pine

8022 溥伒、溥佺、陳曾壽、陳半丁 四清格景扇 | Pu Jin; Pu Quan; Chen Zengshou; Chen Banding, Flowers and Pine

馬晉 三駿圖 | Ma Jin, Three Horses

8023 馬晉 三駿圖 | Ma Jin, Three Horses

張大千、葉恭綽 松下高士 | Chang Dai-chien, Ye Gongchuo, Scholar by the Pine Tree

8024 張大千、葉恭綽 松下高士 | Chang Dai-chien, Ye Gongchuo, Scholar by the Pine Tree

溥儒 草書七言聯 | Pu Ru, Calligraphy Couplet in Caoshu

8025 溥儒 草書七言聯 | Pu Ru, Calligraphy Couplet in Caoshu

雜家 畫苑集錦、玉堂染翰 | Various Artists, Assemblage of Paintings and Calligraphy

8026 雜家 畫苑集錦、玉堂染翰 | Various Artists, Assemblage of Paintings and Calligraphy

張大千 清溪釣艇 | Chang Dai-chien, Boating by the Shore

8027 張大千 清溪釣艇 | Chang Dai-chien, Boating by the Shore

張大千 幽壑雲松 | Chang Dai-chien, Pine Tree by Misty Mountains

8028 張大千 幽壑雲松 | Chang Dai-chien, Pine Tree by Misty Mountains

 張大千 倣唐人春郊攬轡 | Chang Dai-chien, Horse Riding

8029 張大千 倣唐人春郊攬轡 | Chang Dai-chien, Horse Riding

張大千 白芙蓉 | Chang Dai-chien, White Hibiscus

8030 張大千 白芙蓉 | Chang Dai-chien, White Hibiscus

張大千 釋迦誕生圖 | Chang Dai-chien, The Birth of the Buddha

8031 張大千 釋迦誕生圖 | Chang Dai-chien, The Birth of the Buddha

張大千 飛仙 | Chang Dai-chien, Flying Apsara

8032 張大千 飛仙 | Chang Dai-chien, Flying Apsara

張大千 臨摹敦煌壁畫「捨身飼虎」| Chang Dai-chien, Bodhisattva and The Hungry Tigress

8033 張大千 臨摹敦煌壁畫「捨身飼虎」| Chang Dai-chien, Bodhisattva and The Hungry Tigress

「大風堂」款淡褐釉瓶 | A light-brown glazed Vase

8034 「大風堂」款淡褐釉瓶 | A light-brown glazed Vase

「大風堂」款紅梅瓷瓶 | A 'Red Plum' Vase

8035 「大風堂」款紅梅瓷瓶 | A 'Red Plum' Vase

張大千 綠雲紅妝 | Chang Dai-chien, Red Lotus

8036 張大千 綠雲紅妝 | Chang Dai-chien, Red Lotus

張大千 白菜蘿卜 | Chang Dai-chien, Cabbage and Radish

8037 張大千 白菜蘿卜 | Chang Dai-chien, Cabbage and Radish

張大千 江妃出浴 | Chang Dai-chien, Lotus Pond

8038 張大千 江妃出浴 | Chang Dai-chien, Lotus Pond

林風眠 西湖夏日 | Lin Fengmian, Summer Scenery of West Lake

8039 林風眠 西湖夏日 | Lin Fengmian, Summer Scenery of West Lake

林風眠 白蛇傳 | Lin Fengmian, Legend of the White Snake

8040 林風眠 白蛇傳 | Lin Fengmian, Legend of the White Snake

林風眠 閨閣書香 | Lin Fengmian, Lady Reading

8041 林風眠 閨閣書香 | Lin Fengmian, Lady Reading

林風眠 扶腮罷讀 | Lin Fengmian, Reading by the Side Table

8042 林風眠 扶腮罷讀 | Lin Fengmian, Reading by the Side Table

林風眠 清音嫋嫋 | Lin Fengmian, Lady Playing Flute

8043 林風眠 清音嫋嫋 | Lin Fengmian, Lady Playing Flute

林風眠 秋色人家 | Lin Fengmian, Retreat in Autumn Forest

8044 林風眠 秋色人家 | Lin Fengmian, Retreat in Autumn Forest

朱屺瞻 淵明詩意 | Zhu Qizhan, Villages in Verdant Mountains

8045 朱屺瞻 淵明詩意 | Zhu Qizhan, Villages in Verdant Mountains

吳冠中 華山西峰 | Wu Guanzhong, The West Peak of Mount Hua

8046 吳冠中 華山西峰 | Wu Guanzhong, The West Peak of Mount Hua

吳冠中 雪山與杜鵑 | Wu Guanzhong, Snowcapped Mountains and Azaleas

8047 吳冠中 雪山與杜鵑 | Wu Guanzhong, Snowcapped Mountains and Azaleas

林風眠 撥阮仕女 | Lin Fengmian, Lady Playing Ruan

8048 林風眠 撥阮仕女 | Lin Fengmian, Lady Playing Ruan