Indochine

20 April 2022•10:30 CEST

•Paris

Auction Closed

Auction Closed

Auction Closed

Indochine

Indochine

Indochine

Overview

Filters

No filters selected

49 results sorted by Lot number (low to high)

49 results sorted by

Lot number (low to high)

Tran Van Ha (1911-1974), Birds and flowers of the four seasons | 陳文河 (1911-1974), 四季花鳥

1. Tran Van Ha (1911-1974), Birds and flowers of the four seasons | 陳文河 (1911-1974), 四季花鳥

Song Gianh (20th century), Deers in the forest | Song Gianh (二十世紀), 林間野鹿

2. Song Gianh (20th century), Deers in the forest | Song Gianh (二十世紀), 林間野鹿

Thanh Le studio (1919-2003), Upper Tonkin village | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 越北村落

3. Thanh Le studio (1919-2003), Upper Tonkin village | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 越北村落

The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Landscape in Northern Vietnam | 河內美術學院 (1925-1945),  越北風景

4. The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Landscape in Northern Vietnam | 河內美術學院 (1925-1945), 越北風景

Dinh Minh (1923-2004), Village scene in Northern Vietnam | Dinh Minh (1923-2004),  越北村莊

5. Dinh Minh (1923-2004), Village scene in Northern Vietnam | Dinh Minh (1923-2004), 越北村莊

Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Travelling scene in Tonkin | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961)  越北行旅圖

6. Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Travelling scene in Tonkin | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961) 越北行旅圖

Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Deers drinking water in the forest | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961),  林空鹿飲溪

7. Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Deers drinking water in the forest | 陳明氏 (Le Thy, 1919-1961), 林空鹿飲溪

Dinh Minh (1923-2004), Under the storm | Dinh Minh (1923-2004),  暴風雨下

8. Dinh Minh (1923-2004), Under the storm | Dinh Minh (1923-2004), 暴風雨下

Thanh Le studio (1919-2003), Napping | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 午休

9. Thanh Le studio (1919-2003), Napping | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 午休

Tran Van Ha (1911-1974), Village by the river | 陳文河 (1911-1974), 河旁村落

10. Tran Van Ha (1911-1974), Village by the river | 陳文河 (1911-1974), 河旁村落

Thanh Le studio (1919-2003), In the rice fields | Thanh Le 工作室 (1919-2003),  插秧圖

11. Thanh Le studio (1919-2003), In the rice fields | Thanh Le 工作室 (1919-2003), 插秧圖

Tran Van Tho (1917-2004), Village scene in Northern Vietnam | 陳文圖 (1917-2004), 越北村莊

12. Tran Van Tho (1917-2004), Village scene in Northern Vietnam | 陳文圖 (1917-2004), 越北村莊

Tran Dac (1922-1980), Musician couple with a cat | 陳達 (1922-1980), 樂手與貓

13. Tran Dac (1922-1980), Musician couple with a cat | 陳達 (1922-1980), 樂手與貓

Le Thi Luu (1911-1988), Mère et enfant | 黎氏秋 (1911-1988), 母與子

14. Le Thi Luu (1911-1988), Mère et enfant | 黎氏秋 (1911-1988), 母與子

Tran Van Tho (1917-2004), Young woman and deers | 陳文圖 (1917-2004), 仕女與鹿

15. Tran Van Tho (1917-2004), Young woman and deers | 陳文圖 (1917-2004), 仕女與鹿

Pham Thuc Chuong (1918-1983), Flying birds | Pham Thuc Chuong (1918-1983),  飛鳥

16. Pham Thuc Chuong (1918-1983), Flying birds | Pham Thuc Chuong (1918-1983), 飛鳥

Nguyen Nam Son (1890-1973), Cranes and fish | 阮南山,  白鶴與魚

17. Nguyen Nam Son (1890-1973), Cranes and fish | 阮南山, 白鶴與魚

Le Pho (1907-2001), Mother and son | 黎譜 (1907-2001), 母與子

18. Le Pho (1907-2001), Mother and son | 黎譜 (1907-2001), 母與子

Le Pho (1907-2001), Plum blossoms in a white vase | 黎譜 (1907-2001), 桃花開

19. Le Pho (1907-2001), Plum blossoms in a white vase | 黎譜 (1907-2001), 桃花開

Vu Cao Dam (1908-2000), Maternity | 武高談 (1908-2000), 母與子

20. Vu Cao Dam (1908-2000), Maternity | 武高談 (1908-2000), 母與子

Lebadang (1921-2015), Junks | 黎白璗 (1921-2015), 艇

21. Lebadang (1921-2015), Junks | 黎白璗 (1921-2015), 艇

Le Pho (1907-2001), Vase of flowers | 黎譜 (1907-2001),  花卉

22. Le Pho (1907-2001), Vase of flowers | 黎譜 (1907-2001), 花卉

Huynh Thị Nhat Linh, Orchids | 黃氏一靈,  蘭花

23. Huynh Thị Nhat Linh, Orchids | 黃氏一靈, 蘭花

Vu Cao Dam (1908-2000), The Poet | 武高談 (1908-2000), 詩人

24. Vu Cao Dam (1908-2000), The Poet | 武高談 (1908-2000), 詩人

Tran Dinh Phuong (b. 1962), Two women | 陳定芳(1962年生), 仕女圖

25. Tran Dinh Phuong (b. 1962), Two women | 陳定芳(1962年生), 仕女圖

Phung Fu (20th century), Flower vendors near Hoan Kiem Lake | Phung Fu(二十世紀), 還劍湖旁花販

26. Phung Fu (20th century), Flower vendors near Hoan Kiem Lake | Phung Fu(二十世紀), 還劍湖旁花販

Nguyen Mai Thu (20th century), Women carrying firewood | Nguyen Mai Thu, (二十世紀)  拾柴女

27. Nguyen Mai Thu (20th century), Women carrying firewood | Nguyen Mai Thu, (二十世紀) 拾柴女

Suzanne Bonnal de Noreuil (Nguyen Viet Chu, 1888-ca.1960), Portal gate | Suzanne Bonnal de Noreuil (阮越珠, 1888-1960以後)  莊園大門

28. Suzanne Bonnal de Noreuil (Nguyen Viet Chu, 1888-ca.1960), Portal gate | Suzanne Bonnal de Noreuil (阮越珠, 1888-1960以後) 莊園大門

Jules Galand (1870-1924), Rue de cuivre in Hanoi | 朱爾斯·加蘭 (1870-1924),  河內銅行街

29. Jules Galand (1870-1924), Rue de cuivre in Hanoi | 朱爾斯·加蘭 (1870-1924), 河內銅行街

Georges Dreyfus (Géo-Michel 1883-1985), Entrée du tombe du roi Minh-Manh à Hué | 喬治·德雷福斯 (Géo-Michel 1883-1985),  順化明命陵

30. Georges Dreyfus (Géo-Michel 1883-1985), Entrée du tombe du roi Minh-Manh à Hué | 喬治·德雷福斯 (Géo-Michel 1883-1985), 順化明命陵

Le Minh (b. 1937), Neighbourhood scene | 黎明(1937年生),  背街小巷

31. Le Minh (b. 1937), Neighbourhood scene | 黎明(1937年生), 背街小巷

Le Minh (b. 1937), Prayer in the temple | 黎明(1937年生), 寺廟

32. Le Minh (b. 1937), Prayer in the temple | 黎明(1937年生), 寺廟

Nguyen Nguyen (20th century), The Saigon College of Fine Arts (1955-1975) Dawn fishing scene | 西貢美術學院 (1955-1975),  黎明捕魚圖

33. Nguyen Nguyen (20th century), The Saigon College of Fine Arts (1955-1975) Dawn fishing scene | 西貢美術學院 (1955-1975), 黎明捕魚圖

Tran Van Giang (20th century), Two landscapes in the surroundings of Saigon | Tran Van Giang(二十世紀),  西貢市旁風景圖 一組兩幀

34. Tran Van Giang (20th century), Two landscapes in the surroundings of Saigon | Tran Van Giang(二十世紀), 西貢市旁風景圖 一組兩幀

Tran Van Ha (1911-1974), Water wheel in Siem Reap in Cambodia | 陳文河 (1911-1974), 柬埔寨暹粒水車

35. Tran Van Ha (1911-1974), Water wheel in Siem Reap in Cambodia | 陳文河 (1911-1974), 柬埔寨暹粒水車

Alix Aymé (1894-1989), Portrait of a Vietnamese girl | 阿利克斯-艾梅 (1894-1989),  越南少女肖像

36. Alix Aymé (1894-1989), Portrait of a Vietnamese girl | 阿利克斯-艾梅 (1894-1989), 越南少女肖像

A group of two drawings | 法國私人收藏

37. A group of two drawings | 法國私人收藏

François de Marliave (1874-1953), Opera actors  |弗朗索瓦·德·馬利亞夫 (1874-1953),  戲曲演員

38. François de Marliave (1874-1953), Opera actors |弗朗索瓦·德·馬利亞夫 (1874-1953), 戲曲演員

Nguyen Dai Dao (20th century), Woman sitting |  法國私人收藏  阮大道, (二十世紀)

39. Nguyen Dai Dao (20th century), Woman sitting | 法國私人收藏 阮大道, (二十世紀)

Lebadang (1921-2015,) Standing figure | 黎白璗 (1921-2015),  人像

40. Lebadang (1921-2015,) Standing figure | 黎白璗 (1921-2015), 人像

School of Indochina, Young smiling Tonkinese woman | 中南半島學派,  女人頭像

41. School of Indochina, Young smiling Tonkinese woman | 中南半島學派, 女人頭像

School of Indochina, Young Tonkinese woman | 中南半島學派 , 女人頭像

42. School of Indochina, Young Tonkinese woman | 中南半島學派 , 女人頭像

The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Head of a young woman | 河內美術學院 (1925-1945), 女人頭像

43. The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Head of a young woman | 河內美術學院 (1925-1945), 女人頭像

Applied Arts School of Bien Hoa (1920-1954), Apsara, dancer of the Royal Ballet of Cambodia | 邊和市應用美術學院 (1920-1954),  阿普薩拉舞,柬埔寨皇家芭蕾舞團的舞者

44. Applied Arts School of Bien Hoa (1920-1954), Apsara, dancer of the Royal Ballet of Cambodia | 邊和市應用美術學院 (1920-1954), 阿普薩拉舞,柬埔寨皇家芭蕾舞團的舞者

A group of two bronze standing figures | 人物立像 一組兩件

45. A group of two bronze standing figures | 人物立像 一組兩件

Mai Trung Thu (1906-1980), La récréation | 枚中栨 (1906-1980)  玩樂

46. Mai Trung Thu (1906-1980), La récréation | 枚中栨 (1906-1980) 玩樂

Mai Trung Thu (1906-1980), Children's prayer | 枚中栨 (1906-1980),  孩子們的禱告

47. Mai Trung Thu (1906-1980), Children's prayer | 枚中栨 (1906-1980), 孩子們的禱告

Mai Trung Thu (1906-1980), Singing lesson | 枚中栨 (1906-1980), 音樂課

48. Mai Trung Thu (1906-1980), Singing lesson | 枚中栨 (1906-1980), 音樂課