View full screen - View 1 of Lot 251. An imperial gilt-bronze temple bell (Bianzhong), Mark and period of Kangxi, dated to the 52nd year, corresponding to 1713 | 清康熙五十二年 (1713年) 銅鎏金蒲牢鈕八卦紋「倍應鐘」編鐘 《康熙五十二年製》款 .
251

An imperial gilt-bronze temple bell (Bianzhong), Mark and period of Kangxi, dated to the 52nd year, corresponding to 1713 | 清康熙五十二年 (1713年) 銅鎏金蒲牢鈕八卦紋「倍應鐘」編鐘 《康熙五十二年製》款

Property from the Carlton and June Baxter Collection

An imperial gilt-bronze temple bell (Bianzhong), Mark and period of Kangxi, dated to the 52nd year, corresponding to 1713 | 清康熙五十二年 (1713年) 銅鎏金蒲牢鈕八卦紋「倍應鐘」編鐘 《康熙五十二年製》款

An imperial gilt-bronze temple bell (Bianzhong), Mark and period of Kangxi, dated to the 52nd year, corresponding to 1713 | 清康熙五十二年 (1713年) 銅鎏金蒲牢鈕八卦紋「倍應鐘」編鐘 《康熙五十二年製》款

Authenticity guarantee

What is guaranteed?

An imperial gilt-bronze temple bell (Bianzhong)

Mark and period of Kangxi, dated to the 52nd year, corresponding to 1713

清康熙五十二年 (1713年) 銅鎏金蒲牢鈕八卦紋「倍應鐘」編鐘 《康熙五十二年製》款


cast with two inscriptions within rectangular cartouches reading Kangxi wushier nian zhi (made in the fifty-second year of Kangxi), and Bei yingzhong, wood stand (2)

字:

倍應鐘



Height 11¾ in., 30 cm

Overall with wear to the gilding. Small dents, nicks and scratches to the surface as can be expected.


整體鎏金磨損。表面整體見正常凹痕、小磕及劃痕。


Please note that this lot includes a stand, frame or other component made from a type of Chinese hardwood, which, if exported, will require a CITES permit to leave the United States.


敬請注意,本拍品之木座、木框或其它木部件屬瀕危野生動植物種國際貿易公約(CITES)所列木種,

如出口至美國境外需申請相關CITES許可證。


For more information on and additional videos for this lot, please contact asiaweek@sothebys.com.


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Christie's London, 30th October 1952, lot 84.

Wm. Williams (Kensington) Ltd., London, 1953.

Collection of James A. Bines (1905-1987).

Gifted to the present owners in the 1970s.


倫敦佳士得1952年10月30日,編號84

Wm. Williams (Kensington) Ltd.,倫敦,1953年

James A. Bines (1905-1987) 收藏

1970年代贈予現任藏家

Bianzhong were produced for the court during the Qing dynasty (1644-1911) as an essential component of Confucian ritual ceremonies at the imperial altars, formal banquets and processions. The music produced by these instruments was believed to facilitate communication between humans and deities. Gilt-bronze bells of this type were assembled in sets of sixteen and produced twelve musical tones, with four Bei tones repeated in a lower octave: Bei Yize, Bei Nanlu, Bei Wushe, Bei Yingzhong, Huangzhong, Dalu, Taicu, Jiazhong, Guxi, Zhonglu, Ruibin, Linzhong, Yize, Nanlu, Wushe, Yingzhong. These bells were attached to tall wooden frames in two rows of eight arranged from low to high octaves, with the yang tones on the upper rack and the yin on the lower rack. Giuseppe Castiglione (1688-1766) depicts such an arrangement of bells in his painting Imperial Banquet in Wanshu Garden (ca. 1755), included in the exhibition Splendors of China's Forbidden City. The Glorious Reign of Emperor Qianlong, The Field Museum, Chicago, 2004, cat. no. 101. Unlike archaic bells which ranged in size, Qing dynasty bells were cast in equal size but varied in thickness—the thicker the casting, the higher the tone of the bell. To ensure the exact pitch, these bronze cast bells were hand finished before gilding.


The present bell bears an inscription identifying it as Bei Yingzhong, from the 52nd year of the Kangxi Emperor’s reign, corresponding to 1713. Bells of this form, dated to different years of the Kangxi reign, are believed to have been created for the Temple of Agriculture in Beijing. A full carillon of bells with the same design and date is in the collection of the Palace Museum, Beijing, included in the exhibition La Cité interdite; Vie publique et privée des empereurs de Chine (1644-1911), Musée du Petit Palais, Paris, 1996, cat. no. 49. For similar bells sold at auction, see a set of five—Bei Nanlu, Ruibin, Linzhong, Wushe, and Yingzhong—formerly in the C. Ruxton and Audrey B. Love Collection and sold at Christie’s New York, 20th October 2004, lot 455; a Guxi bell sold in the same rooms, 30th November 1984, lot 554; a Taicu bell sold in our Hong Kong rooms, 4th October 2011, lot 1981, and another Wushe bell sold in the same rooms, 9th October 2007, lot 1327. See a further Ruibin bell sold in our London rooms, 5th November 2014, lot 16. For a Bei Yingzhong bell of the same design, but dated to the 54th year of Kangxi’s reign, compare one which was also from the C. Ruxton and Audrey B. Love Collection and sold in the same aforementioned sale, lot 456 (part lot).


The dragons surmounting this bell are known as pulao, which according to ancient Chinese legend is one of the nine sons of the dragon. The myth alleges that Pulao resided close to the shore while his archenemy, the whale, lived in the ocean. Whenever the whale would come to attack, Pulao would sound a roar. The structure of a bell is thus associated with this legend; the clash of the bell, Pulao, with the striker, the whale, would result in the dragon producing its loud ringing roar.