View full screen - View 1 of Lot 48. A rare inscribed gray pottery ink stone, Han dynasty, dated Jianchu 5th year, corresponding to 80 AD | 漢 建初五年 (公元80年)石箕形灰陶硯.
48

A rare inscribed gray pottery ink stone, Han dynasty, dated Jianchu 5th year, corresponding to 80 AD | 漢 建初五年 (公元80年)石箕形灰陶硯

A rare inscribed gray pottery ink stone, Han dynasty, dated Jianchu 5th year, corresponding to 80 AD | 漢 建初五年 (公元80年)石箕形灰陶硯

A rare inscribed gray pottery ink stone, Han dynasty, dated Jianchu 5th year, corresponding to 80 AD | 漢 建初五年 (公元80年)石箕形灰陶硯

Authenticity guarantee

What is guaranteed?

A rare inscribed gray pottery ink stone

Han dynasty, Dated Jianchu 5th year, corresponding to 80 AD

建初五年(80年) 石箕形灰陶硯


inscribed to the interior sides with Jianchu wunian (5th year of the Jianchu regin) and shizhi wenzi (the creation of characters)

《建初五年》《始製文字》款

In overall good condition with some insignificant minute flakes and nicks to the rims, as can be expected. Some age-appropriate wear and minor firing imperfections, including two very short firing line to the rim.


整體品相良好。口沿見些許小磕及微痕,屬正常。見些許年久磨損及輕微窰燒瑕疵,包括口沿兩處極短窰線。


Because this lot was imported into the United States after September 1, 2020, it is subject to an import tariff of 7.5% of the value declared upon entry into the United States. $750, plus applicable sales tax will be included on your invoice unless you instruct Sotheby's to arrange shipping of the lot to a foreign address. For more information on the import tariff, please review the Symbol Key in the back of the catalogue. If you have any questions, please contact tariffs@sothebys.com.


由於本拍品在2020年9月1日之後進口到美國,所以買家可能需就本拍品支付進口關稅,金額為拍品進口美國當時申報價值的7.5%。除非您要求蘇富比安排運送拍品到美國境外之地址,否則發票上將包括750美元以及相關的銷售稅。如欲查詢進口關稅的更多信息,請查閱目錄背面的附錄。 如有任何疑問,敬請聯繫tariffs@sothebys.com.


For more information on and additional videos for this lot, please contact asiaweek@sothebys.com.


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective qualified opinion.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING CONDITION OF A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD "AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF SALE PRINTED IN THE CATALOGUE.


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您徵詢其他專業修復人員,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每件拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為主觀看法而非事實陳述。雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Collection of Sir Percival (1892-1964) and Lady David (1914-1995).

Sotheby's London, 5th December 1961, lot 140.

Collection of Dr Wou Kiuan (1910-1997). 

Wou Lien-Pai Museum, 1968-present, coll. no. H.1.6. 


大維德爵士 (1892-1964) 及大維德夫人 (1914-1995) 收藏

倫敦蘇富比1961年12月5日,編號140

吳權博士 (1910-1997) 收藏

吳蓮伯博物院,1968年至今,編號H.1.6