1 Probably Nguyen Son (20th century), A round dish decorated with landscape | 或為 Nguyen Son (二十世紀), 樹林風景圖圓盤
2 Tran Van Ha (1911-1974), Village by the river | 陳文河 (1911-1974), 河旁村落
3 Tran Dinh Tho (1919-2011), Paysage du Delta | 陳庭壽 (1919-2011), 三角洲景觀
4 Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), Turtle tower (Thap Rua) on Hoan Kiem Lake in Hanoi | Tran Minh Thi (Le Thy, 1919-1961), 河內還劍湖龜塔
5 Le Pho (1907-2001), Notre-Dame de Paris | 黎譜 (1907-2001) , 巴黎聖母院
6 Le Pho (1907-2001), Maternity with peach blossoms | 黎譜 (1907-2001), 母愛映桃花
7 Nguyen Luu (20th century), Maternity | Nguyen Luu (二十世紀), 母與子
8 Lieu My Quoi (20th century), Two ladies in the moonlight | Lieu My Quoi (二十世紀), 月下佳人
9 Nguyen (Van) Uyen (1937-2009), Black shiny hairs (Toc Huyen) | Nguyen (Van) Uyen (1937-2009), 黑髮姑娘
10 Le Pho, (1907-2001), Lady reading on the terrace | 黎譜 (1907-2001), 門廊閒讀
11 Tran Van Tho (1917-2004), Children and buffalo | Tran Van Tho (1917-2004), 童子與牛
12 Tran Van Tho (1917-2004), Horseman under the storm | 陳文圖 (1917-2004), 雨中騎士
13 Le Pho (1907-2001), Still life with flowers | 黎譜 (1907-2001), 靜物
14 Le Pho (1907-2001), Three vases of roses | 黎譜 (1907-2001) , 三瓶玫瑰花
15 Lebadang (1921-2015), Forest | 黎白璗 (1921-2015), 樹林
16 Henri Mège (1904-1984), Nuit sur un ruisseau aux alentours de Vimines (Savoie) | Henri Mège (1904-1984), 河旁夜景
17 Lê Minh (b. 1937), Village on a river in Saigon | Lê Minh (1937年生), 河上村莊
18 Maurice Ménardeau (1897-1977), Pagode du village du papier à Hanoi | Maurice Ménardeau (1897-1977), 河內造紙村
19 After Joseph Inguimberty Village du Lotus d'Or | Joseph Inguimberty 款, 金蓮花村
20 Applied arts school of Bien Hoa (1920-1954), A scholar | 邊和市應用美術學院 (1920-1954), 學者
21 The Hanoi College of Fine Arts (1925-1945), Two brothers | 河內美術學院 (1925-1945), 兄弟情
22 Le Pho (1907-2001), Vase of flowers | 黎譜 (1907-2001) , 花卉
23 Mai Trung Thu (1906-1980), Poème sur soie (Poem on silk) | 梅忠恕 (1906-1980), Poème sur soie
24 Mai Trung Thu (1906-1980), Lady with a bird | 梅忠恕 (1906-1980), 女人與鳥
25 Mai Trung Thu (1906-1980), Nude with birdcage | 梅忠恕 (1906-1980), 祼女與鳥
26 Vu Cao Dam (1908-2000), The jade necklace for the Promise of Love | 武高談 (1908-2000), 訂情信物
27 Mai Xuan (20th century), Eve | Mai Xuan (二十世紀), 桃花羞比人面嬌