View full screen - View 1 of Lot 3606. A RARE BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG | 清乾隆 青花折枝花果紋六方瓶 《大清乾隆年製》款.
3606

A RARE BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG | 清乾隆 青花折枝花果紋六方瓶 《大清乾隆年製》款

Estimate:

1,200,000

to
- 1,800,000 HKD

PROPERTY FROM AN IMPORTANT COLLECTION

A RARE BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG | 清乾隆 青花折枝花果紋六方瓶 《大清乾隆年製》款

A RARE BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG | 清乾隆 青花折枝花果紋六方瓶 《大清乾隆年製》款

Estimate:

1,200,000

to
- 1,800,000 HKD

Lot sold:

1,512,000

HKD

Property from an Important Collection

A RARE BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE

SEAL MARK AND PERIOD OF QIANLONG

清乾隆 青花折枝花果紋六方瓶

《大清乾隆年製》款


of hexagonal section, superbly painted in vibrant tones of cobalt blue enhanced by simulated ‘heaping and piling’, decorated around the sides with alternating fruiting and floral sprays issuing pomegranate, peach, peony, chrysanthemum, lychee and lotus growing amidst slender leafy branches, all within ruyi head borders, the waisted neck decorated with stylised foliate scrolls below further ruyi heads and a band of dots, the shoulder with raised bands decorated with keyfret and foliate sprays, the foot encircled by bands of scrollwork, floral sprays, and rolling waves, the base inscribed with a six-character seal mark

44.5 cm, 17 ½ in.

There is an approx. 27 cm diagonal hairline crack extending from one side of the vase to the neck of the adjacent side, and a hairline crack along the joint of the body and foot (partially visible on three sides of the vase), possibly resulting from the firing. There are general firing imperfections and surface wear, including a minuscule glaze flake to the neck and a very superficial flake to the footring.


一道約27公分長沖線有頸部斜向延伸至腹下(部分可見於瓶三面),可能在燒製時產生。偶見窰燒瑕疵,包括頸部一處非常細小剝釉及足圈一處微細磕痕。


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE.


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。


雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Christie's London, 13th December 1982, lot 574.

Sotheby's Hong Kong, 12th May 1983, lot 181.


倫敦佳士得1982年12月13日,編號574

香港蘇富比1983年5月12日,編號181

The motif of this finely painted vase derives from early Ming blue and white porcelain. Fruiting and flowering branches first appeared on underglaze-blue porcelain during the Yongle reign, a time when the potters at the imperial kilns in Jingdezhen achieved enormous developments in the refinement of materials and expansion of the decorative repertoire. Blue and white vases of meiping form decorated with related fruiting and flowering branches are among the most characteristic products of the Yongle period; for examples, see a vase in the Palace Museum, Beijing, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Blue and White Porcelain with Underglazed Red, vol. 1, Hong Kong, 2000, pl. 30. Even the mottled cobalt ‘heaping and piling’ effect of the 15th-century originals was painstakingly reproduced by the Qing craftsmen in a display of their proficiency over the pigment. Like many other blue and white wares of the early Ming period, this design was reinvented and transformed during the Yongzheng Emperor’s reign before becoming one of the favourites of the Qianlong Emperor. A new life has been breathed into the Qing versions through the hexagonal form and the inclusion of European-style elements such as the scrolls on the neck. The familiar traditional Chinese motifs coupled with the secondary European-style designs not only provide an attractive aesthetic but also firmly celebrate the imperial authority of Qing China. 


The Yongzheng prototype, as seen on a vase from the Grandidier collection and now in the Musée Guimet, Paris, is decorated around the neck with stems of flowers divided by European-inspired scrollwork (Oriental Ceramics. The World’s Great Collections, vol. 7, Tokyo, 1981, pl. 164). A group of Qianlong examples closely follows the prototype closely, suggesting that they were produced early in the Qianlong period. However, with more generous proportions and stylised scrolls without floral sprays around the neck, the present vase is highly unusual.


For the slightly more common type of Qianlong hexagonal floral vases, see an example in the Nanjing Museum, illustrated in The Official Kiln Porcelain of the Chinese Qing Dynasty, Shanghai, 2003, pl. 212; one published in Selected Masterpieces of the Matsuoka Museum of Art, Tokyo, 1975, pl. 102; another, sold twice in these rooms, 30th April 1991, lot 73, and 5th October 2011, lot 1920, included in Sotheby’s Hong Kong – Twenty Years, Hong Kong, 1993, pl. 166; a further vase, sold in these rooms, 20th May 1981, lot 764 and illustrated in Geng Baochang, Ming Qing ciqi jianding [Appraisal of Ming and Qing porcelain], Hong Kong, 1993, p. 274, fig. 469.