A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
PROPERTY FROM THE 'ART OF TOMORROW' COLLECTION 藝創明天收藏
A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
Lot Closed
A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺
361

A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺

Estimate: 60,000 - 80,000 HKD
PROPERTY FROM THE 'ART OF TOMORROW' COLLECTION 藝創明天收藏

A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER SONG DYNASTY | 宋 青白釉印花帶蓋執壺

Estimate: 60,000 - 80,000 HKD
Lot sold:75,600HKD

Description

PROPERTY FROM THE 'ART OF TOMORROW' COLLECTION

A QINGBAI MOULDED EWER AND A COVER

SONG DYNASTY

藝創明天收藏

宋 青白釉印花帶蓋執壺


overall 8.2 cm, 3¼ in.


Condition report

There is a small area of restoration to the body near the spout (0.5cm) and an approx 3cm hairline with associated flakes to the lower body. There is a minute glaze flake above the eyelet connecting the handle. Some shallow flakes (largest 0.8cm) to the rim of the cover.


器身靠近流(約0.5公分)處有一細小局部經修,器身靠下有一道毛細沖線,約3公分,連帶剝落。壺柄連帶小圓孔上有一處細微剝釉。蓋沿有少許輕淺剝落(最大處0.8公分)。


In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE.


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。


準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。


雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Provenance

Collection of Peter and Nancy Thompson.


Peter 及 Nancy Thompson 伉儷收藏

Exhibited

From the Tang to the Qing: Chinese Ceramics from circa 618-1850 A.D. from the Collection of Dr. and Mrs. Peter Thompson, Hull University, Hull, 1996, cat. no. 33.

Splendor of the Past: The Spirit and Form of Chinese Ceramics, Hong Kong University of Science and Technology, Hong Kong, 2014.


《From the Tang to the Qing: Chinese Ceramics from circa 618-1850 A.D. from the Collection of Dr. and Mrs. Peter Thompson》,赫爾大學,赫爾,1996年,編號33

《道器相成:中國古代陶瓷與社會文化》,香港科技大學,香港,2014年

Catalogue note

The 'Art of Tomorrow' CollectionWith a combination of works by Asian and Western blue-chip artists as well as emerging local talents, the Chu Foundation, founded by Hong Kong-based art patrons Natalie and Lawrence Chu, represents a distinct perspective from Hong Kong where the Chu family is rooted. Its diversity in expression reflects Natalie and Lawrence’s belief that art can spark innovation and enrich lives.


In addition to modern and contemporary works of art, the Chus, by virtue of their interests in earlier technological advances, are also passionate about Song dynasty ceramics, of which the production was undeniably unparalleled by contemporaneous global standards. The diversity in Song dynasty ceramics is also congruous with their eclectic sensibilities. The selection of ten Song - Ming dynasty ceramics offered in this sale include examples from the Northern and Southern kilns. Comparable to the sherds found in the archaeological sites on the Silk Road, the lots on offer serve as a window into the prosperous trade and cultural exchange in which they are steeped.


藝創明天

諸氏珍藏, 譽婷堂, 不但囊括東西方頂級藝術家佳作,亦涵蓋本地新起之秀的作品。多元化的收藏充分反映扎根香港的諸氏伉儷眼光獨到,並體現他們深信藝術能啟迪創作潛能及豐富人生的重要理念。


除了現當代藝術作品,諸氏亦對宋代陶瓷深感喜愛,其原因在於他們傾慕於探尋古代頂尖科技的發展,而宋代陶瓷無容置疑地是當時世界高端的科技產品。而宋瓷的多元化特質亦恰與藏家著重多元文化相合。是次諸氏共精選十件其鍾愛的宋至明瓷器,當中包括南北窰口,且部分藏品於海上絲路遺址皆可發現相關器物的碎片,冀能撫今追昔,重現中外各國貿易交往的歷史。