View full screen - View 1 of Lot 40. Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 | 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 | An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and repoussé figures of the Three Great Kings of Tibet, Tibet, ca 1800.
40

Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 | 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 | An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and repoussé figures of the Three Great Kings of Tibet, Tibet, ca 1800

Collection Particulière Suisse | 瑞士私人收藏

Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 | 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 | An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and repoussé figures of the Three Great Kings of Tibet, Tibet, ca 1800

Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800 | 西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像 | An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and repoussé figures of the Three Great Kings of Tibet, Tibet, ca 1800

Collection Particulière Suisse

瑞士私人收藏


Exceptionnel ensemble de trois figures de rois tibétains, Songsten Gampo, Trisong Detsen et Ralpacen, alliage de cuivre doré et repoussé Tibet, ca. 1800

西藏 約1800年 鎏金銅合金嵌寶吐蕃三大法王松贊干布、赤松德贊、赤祖德贊坐像

An exceptionally rare group of three gilt-copper-alloy and repoussé figures of the Three Great Kings of Tibet, Tibet, ca 1800


les trois figures assises sur des socles triangulaires et lotiformes à larges pétales, chacune vêtue de riches robes à plis ondoyants et ornées de bordures à décor floral, les trois visages dorés à l’or froid et à l'expression puissante, embellis de splendides diadèmes fleuronnés, de larges boucles d'oreilles et d'un collier richement décorés et incrustés de corail et de turquoises, la figure de Songsten Gampo (620-649) les mains en vitarka mudra, la gauche au-dessus de l'aine tenant la cakra enflammée et la main droite pinçant une tige de lotus en fleur s'épanouissant au-dessus de son épaule droite, les cheveux coiffés d'un haut chignon surmonté du Bouddha  Amitabha; la figure de Trisong Detsen (755-797) à la main gauche au-dessus de l'aine tenant la cakra enflammée et la main droite en bhumisparsa mudra pinçant une tige de lotus en fleur s'épanouissant au-dessus de son épaule droite surmontée de l'épée; la figure de Ralpacen (817-836) aux mains en vitarka mudra, la gauche au-dessus de l'aine tenant la cakra enflammée et la main droite pinçant une tige de lotus en fleur s'épanouissant au-dessus de son épaule droite surmontée d'un vajra, scellées

(3)

de 46,8 à 49,8 cm, from 18⅜ à 19½ in.

由 46.8 至 49.8 公分, 由 18⅜至 19½英寸

The three magnificent figures finely detailed and embellished with added jewels, stem of flowering lotuses, and flaming cakra.

The three figures made in three separate parts associated (stand, body and head). There is light wear to the gilding with some light retouching especially to the heads. There are some losses to the stone inlays and some may have been later replacement. The bases are sealed.


中文內容僅供參考, 請以英文原版為準。 此三尊坐像鑄造精美細緻,珠光寶氣,裝飾華麗。坐像由頭部、身體及底座三部分組成。鎏金部分見輕微磨痕及小處補金,特別在手部。鑲嵌寶石有缺失,有些後配。封底。


"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Butterfield and Butterfield, San Francisco, 16-17 April 1992, lot 892. 

Galerie Koller, Zürich, 18-19 November 1994, lot 32.

伯得富, 三藩市, 1992年4月16至17日, 編號 892

Koller 藝廊,蘇黎世, 1994年11月18至19日, 編號 32

Martin Brauen, ed., The Dalai Lamas: A Visual History, Zürich, Chicago, 2005, pp. 28-29, pl. 14 a-c

Martin Brauen 編,《The Dalai Lamas: A Visual History》,蘇黎世,芝加哥, 2005年,頁28-29, 圖版14 a-c