View full screen - View 1 of Lot 125. Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails | 扇面 一組三幀 | Various artists  Set of Three Paintings on Fan Leaves.
125

Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails | 扇面 一組三幀 | Various artists Set of Three Paintings on Fan Leaves

Estimate:

1,500

to
- 2,500 EUR

Property from a Dutch Family Collection | 荷蘭私人收藏

Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails | 扇面 一組三幀 | Various artists Set of Three Paintings on Fan Leaves

Artistes variés Ensemble de trois peintures sur éventails | 扇面 一組三幀 | Various artists Set of Three Paintings on Fan Leaves

Estimate:

1,500

to
- 2,500 EUR

Lot sold:

5,292

EUR

Property from a Dutch Family Collection

荷蘭私人收藏


Artistes variés

Ensemble de trois peintures sur éventails

扇面 一組三幀

Various artists

Set of Three Paintings on Fan Leaves



encre et couleurs sur papier, dont un monté en rouleau, un en éventail, un encadré et sous verre

Pu Quan (1913-1991) et Pu Zuo (1918-2001), La rencontre de deux lettrés, 18 x 52 cm

Pu Jin (1893-1966), Paysage d'après Ni Zan, 1916, 17,5 x 49 cm

Li Pei, Paysage printanier, 18 x 48,5 cm

溥佺、溥佐 《花鳥圖》 設色紙本 立軸

鈐印: 溥佐印信長壽、庸齋居士、 溥佺長壽

溥伒 《仿雲林居士山水圖》 水墨紙本 鏡框

李霈 《僲境春長圖圖》 設色金箋 成扇

ink and colour on paper, of which one hanging scroll, one on fan, one framed and under glass

(3)

Two fan leaves have been unmounted from the fan and one re-mounted on a scroll and another one is framed under glass, with wear, light stains to the surfaces, some minute tears and losses to some edges.

The third fan leaf has been re-mounted on a fan. There are some losses to the pigments, some tiny stains, some humidity stains, and light minute tears.


中文內容僅供參考, 請以英文原版為準。 兩扇面沒扇骨, 其一經重裱成軸, 另一幀重裱後裝框。 兩扇面均見磨痕, 表面略見污漬,邊緣處見 輕微開裂及缺損。 第三幀扇面經重裱成扇。 設色部份數處見缺損,極輕微污漬, 斑點及少許開裂。


"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.

NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."


我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。

準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。

雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。

Acquired in China by Drs. Roland van den Berg. Dutch diplomat and sinologist Roland van den Berg, posted in China as Third Secretary in the Office of the Netherlands Charge d'Affaires from 1962 to 1966. H.E. Roland van den Berg returned to China in 1986 and served as Dutch Ambassador to China from 1986 to 1992.

此拍品由Roland van den Berg先生得於中國。荷蘭外交官及漢學家Roland van den Berg先生於1962-66年以荷蘭外交部辦公室第三秘書的身份首次被派往中國,后又於1986年出任荷蘭駐中國大使,任期至1992年。