Artistes variés Ensemble de dix calligraphies de style courant, régulier, des scribes, sigillaire | 書法 一組十幀 | Various artists Set of Ten Calligraphies in Running Script
Estimate:
1,000 - 1,500 EUR
Property from a Dutch Family Collection | 荷蘭私人收藏
Estimate:
1,000 - 1,500 EUR
Lot sold:
2,016
EUR
Property from a Dutch Family Collection
荷蘭私人收藏
Artistes variés
Ensemble de dix calligraphies de style courant, régulier, des scribes, sigillaire
書法 一組十幀
Various artists
Set of Ten Calligraphies in Running Script
encre sur papier, montés en rouleaux
Pu Jie (1907-1994), 93,2 x 50,5 cm, daté 1989
Li Wenxin (1926-2006), 67,8 x 35,8 cm
Cao Jie (1949-2005), 25 x 246 cm, daté 1987
Cao Jie (1949-2005), 59,4 x 26 cm, daté 1987
Tsai Chin (b.1912), 67,8 x 37,5 cm, daté 1989
Yuan Shu, Cent Shou, 93 x 32,7 cm, daté 1991
Sun Li, 134 x 42 cm, daté 1986
Zhai Fuming, 64,3 x 28,3 cm, daté 1988
Feng Zibin, 136,2 x 33,5 cm, daté 1990
Ji Weimin, Impression des cachets, 137 x 33 cm
溥傑 《行書書法》 水墨紙本 立軸 1989年作
鈐印:鴻爪、 溥傑、愛新覺羅
鑒藏印:荷蘭楊氏珍藏、 思復遊燕
載鑫 《行書書法》 水墨紙本 立軸 1989年作
李文新 《鶴壽》 水墨紙本 立軸 1987年作
曹節 《道德經》 水墨紙本 手卷 及 《王維詩二首》 水墨紙本 立軸
苑樹 《百壽圖》 水墨紙本 立軸 1991年作
孫力 《胡茄十八拍》 水墨紙本 立軸 1986年作
翟福明 《咏山海關》 水墨紙本 立軸 1988年作
馮子斌 《錄唐詩》 水墨紙本 立軸 1990年作
嵇為民 《蒃刻百福圖》 紙本 立軸
in Regular Script, in Seal Script and in Clerical Script, ink on paper, of which nine hanging scrolls and one hand scroll, 20th century
(10)
Overall good condition with the exception of some foxing, some tears to the edges, and some light creases.
中文內容僅供參考, 請以英文原版為準。 整組品相良好, 僅數處見斑點, 邊緣數處見開裂及輕微皺痕。
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
我們很高興為您提供上述拍品狀況報告。由於敝公司非專業修復人員,在此敦促您向其他專業修復人員索取諮詢,以獲得更詳盡、專業之報告。
準買家應該檢查每款拍品以確認其狀況,蘇富比所作的任何陳述均為專業主觀看法而非事實陳述。準買家應參考有關該拍賣的重要通知(見圖錄)。
雖然本狀況報告或有針對某拍品之討論,但所有拍賣品均根據印於圖錄內之業務規則以拍賣時狀況出售。
Acquired in China by Drs. Roland van den Berg. Dutch diplomat and sinologist Roland van den Berg, posted in China as Third Secretary in the Office of the Netherlands Charge d'Affaires from 1962 to 1966. H.E. Roland van den Berg returned to China in 1986 and served as Dutch Ambassador to China from 1986 to 1992.
此拍品由Roland van den Berg先生得於中國。荷蘭外交官及漢學家Roland van den Berg先生於1962-66年以荷蘭外交部辦公室第三秘書的身份首次被派往中國,后又於1986年出任荷蘭駐中國大使,任期至1992年。