180
180
Joyce, James
ULYSSE. TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR M. AUGUST MOREL ASSISTÉ PAR M. STUART GILBERT. TRADUCTION ENTIÈREMENT REVUE PAR M. VALERY LARBAUD AVEC LA COLLABORATION DE L'AUTEUR. PARIS: LA MAISON DES AMIS DES LIVRES, ADRIEENE MONNIER, 1929
Estimate
1,2001,800
JUMP TO LOT
180
Joyce, James
ULYSSE. TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR M. AUGUST MOREL ASSISTÉ PAR M. STUART GILBERT. TRADUCTION ENTIÈREMENT REVUE PAR M. VALERY LARBAUD AVEC LA COLLABORATION DE L'AUTEUR. PARIS: LA MAISON DES AMIS DES LIVRES, ADRIEENE MONNIER, 1929
Estimate
1,2001,800
JUMP TO LOT

Details & Cataloguing

The Library of an English Bibliophile Part VII

|
London

Joyce, James
ULYSSE. TRADUIT DE L'ANGLAIS PAR M. AUGUST MOREL ASSISTÉ PAR M. STUART GILBERT. TRADUCTION ENTIÈREMENT REVUE PAR M. VALERY LARBAUD AVEC LA COLLABORATION DE L'AUTEUR. PARIS: LA MAISON DES AMIS DES LIVRES, ADRIEENE MONNIER, 1929
4to (234 x 182mm.), FIRST EDITION IN FRENCH, number 231 of 875 copies on Alfa Vergé (out of a total edition of 1200), original cream wrappers printed in blue, glassine, collector's black cloth chemise and matching quarter black morocco slipcase, a touch of creasing to the odd leaf and to the covers on the spine, tiny nicks to glassine, OTHERWISE A VERY FINE COPY
Read Condition Report Read Condition Report

Literature

Slocum & Cahoon D17

Catalogue Note

The process of translating Ulysses into French had started before the first edition in English was published in 1922. Most famously, Benoîst-Mechin had suggested, and Joyce had approved, Molly Bloom's final "yes" as part of the process of translating the last chapter Penelope for a reading and lecture given by Valery Larbaud in December 1921. Mechin's contribution, together with others who assisted Morel or Larbaud, is not credited on the title page.

The Library of an English Bibliophile Part VII

|
London