Lot 129
  • 129

De rudimentis hebraicis, Johannes Reuchlin, Pforzheim: Thomas Anshelm, 1506

Estimate
5,000 - 7,000 USD
bidding is closed

Description

  • parchment, ink, leather
Three parts in one: 628 pages (10 5/8 x 7 3/4 in.; 270 x 197 mm) on paper; one two-sided half-leaf inserted between pp. 588-589; imposed from right to left; marginalia in Hebrew (especially citations from Psalms, Song of Songs, and Ecclesiastes), Greek, and Latin, sometimes shaved. Woodcut printer’s device on colophon page (recto of final leaf), verso with large woodcut of Johannes Reuchlin’s coat of arms; tapering text on p. [621]. Slight scattered staining; some worming, heavier at beginning and end; small tear in lower edges of pp. [1], 162-163; stub between pp. 450-451. Later vellum-backed boards, worn at edges; gilt title, author, and year of publication on spine, somewhat chipped; later paper flyleaves and pastedowns; flyleaf of upper board loose.

Catalogue Note

The first work printed in German-speaking territory using movable Hebrew type.

Johannes Reuchlin (1455-1522) was a German classicist and Hebraist best known for his role in spreading knowledge of Greek and Hebrew throughout Western Europe, for his trailblazing expositions in the field of Christian Kabbalah, and for his defense of Jewish literature against the attacks of those who sought to ban and destroy it as part of the early-sixteenth-century “Battle of the Books.”

Reuchlin developed an interest in Hebrew in the early 1490s and published his first study of Kabbalah, which he believed contained secrets proving the truth of Christian doctrine, already in 1494. In 1496, he began turning his attention toward Hebrew linguistics and expanding his familiarity both with its philology and literature. The initial result of his studies was the epoch-making De rudimentis hebraicis, a Latin-language lexicon and students’ guide to Hebrew grammar and pronunciation, imposed from right to left, that mainly followed the teachings of Rabbi David Kimhi (ca. 1160-ca. 1235) on the subject. (Each letter of the lexicon which, like Kimhi’s Sefer ha-shorashim, is arranged according to Hebrew root, begins with a different Hebrew epigraph in Rashi script usually invoking God’s name, although tsade starts yehi shem ha-mashiah mevorakh, testifying to the text’s Christian provenance.) 

Although a brief Hebrew grammar, compiled by Reuchlin’s younger colleague Konrad Pellikan (1478-1556), had appeared two years prior, the present text was the real pioneering work of its kind by a Christian intellectual and would have a profound influence on subsequent Christian Hebraist scholarship.

Literature

Moshe H. Goshen-Gottstein, “Reuchlin and His Generation,” in Arno Herzig and Julius H. Schoeps (eds.), Reuchlin und die Juden (Sigmaringen: Jan Thorbecke Verlag, 1993), 151-160.

Hermann Greive, “Die hebräische Grammatik Johannes Reuchlins, De rudimentis hebraicis,” Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 90,3 (1978): 395-409.