Lot 3670
  • 3670

AN IMPERIALLY INSCRIBED 'LANGYAO' RED-GLAZED MEIPING QING DYNASTY, KANGXI PERIOD, INCISED INSCRIPTION DATED TO THE YIWEI YEAR (IN ACCORDANCE WITH 1775)

Estimate
1,500,000 - 2,500,000 HKD
Log in to view results
bidding is closed

Description

  • porcelain
stoutly potted, the tapering body rising from a splayed foot to rounded shoulders, sweeping up to a short cylindrical neck and a wide everted rim, applied overall with a deep speckled copper-red glaze ranging from a crimson-red tone to a sumptuous burgundy, further accentuated by mottling of a grey-tinged green tone, the glaze draining to a white tone at the rim, neatly trimmed at the foot, the base applied with a translucent bluish glaze suffused with a tight network of crazing, incised with an imperial poem dated to the yiwei year (in accordance with 1775), followed by the two seals reading bide ('Compare yourself to jade') and langrun ('Bright and lustrous') respectively

Condition

There are small areas of retouching around the foot where the glaze has flaked. Other general surface wear and scratching. There are typical original firing imperfections, including a 1cm glaze gap below the neck. There is an incised inscription to the base.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

Catalogue Note

Dated 1775, the poem inscribed on the base of this vase is recorded in the Qing Gaozong yuzhi shiwen quan ji [Anthology of imperial poems] and can be translated as follows:

          Its glaze incandesces like the fiery red sky after the rain.
          Once out of the kiln, it has to return to the flickering flames.
          The world's vermillion simply does not compare,
          All the rubies of the West cannot rival its colour.
          Place flowers in it and they blush in shame,
          It is impossible to capture
          the richness of its glaze in a painting.
          The Records state that sacrificial red wares were
          first made in the Xuande period,
          Though such wares were first fired
          during the Song dynasty.

Notable for its rich red glaze and unusual stepped meiping form, this vase is inscribed on the base with a poem composed by the Qianlong Emperor that praises its attractive colouring. A Kangxi langyao vase inscribed with the same poem, in the Palace Museum, Beijing, is illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Monochrome Porcelain, Hong Kong, 1999, pl. 14, where it is noted that the reference to Xuande suggests that the Qianlong Emperor was under the impression that these vases were produced in the Xuande period, p 16. Another langyao vase with this poem, from the collection of M.F. Arbouin, included in the International Exhibition of Chinese Art, Royal Academy of Arts, London, 1935-6, cat. no. 2312, was sold in these rooms, 2nd May 2005, lot 525, and again, 8th October 2014, lot 3653; and a copper-red ‘Monk’s Cap’ ewer, was included in Special Exhibition of Selected Hsuan-te Imperial Porcelains of the Ming Dynasty, National Palace Museum, Taipei, 1998, cat. no. 29.

Copper-red glazes were revived on a grand scale under the Kangxi Emperor after two centuries of neglect. Monochrome copper-red porcelains were perfected during the Yongle and Xuande reigns, but the large number of discarded sherds at the Jingdezhen kiln sites highlights the difficulties experienced by even the most highly accomplished imperial potters of that time to achieve satisfactory results. After the Xuande reign, the copper pigment was therefore almost completely abandoned. Also known as sang-de-boeuf (‘ox-blood’), langyao was developed under Lang Tingji (1663-1715), supervisor of the imperial kilns at Jingdezhen from 1705-12, and the term is thought to derive from his name. Under his direction the imperial potters attempted to recreate the lost formula of the early Ming period and perfected the creation of comparable deep and even copper-red glazes such as the present. It was also manipulated to produce the delicate mottled glazes of ‘peachbloom’ wares.

Kangxi langyao meiping of this size are more commonly modelled with a more pronounced shoulder and lacking the stepped foot, such as one from the Edward T. Chow and Leshangtang collections, illustrated in The Leshantang Collection of Chinese Porcelain, Taipei, 2005, pl. 34, and sold in these rooms, 25th November 1980, lot 64; another form the Kostolany Collection, included in the Oriental Ceramic Society Exhibition of Monochrome Porcelain, London, 1948, cat. no. 128, and sold in our London rooms, 3rd March 1953, lot 110; and a third from the collection of Evelyn Annenberg-Hall, sold at Christie’s New York, 29th March 2006, lot 139. See also a langyao meiping with a shorter and slightly splayed mouth, included in the Min Chiu Society exhibition An Anthology of Chinese Ceramics, Hong Kong Museum of Art, Hong Kong, 1980, cat. no. 107.