Lot 166
  • 166

Gonzalez de Mendoza, Juan

Estimate
1,500 - 2,000 GBP
Log in to view results
bidding is closed

Description

  • Nova et succincta, vera tamen historia de amplissimo, potentissimoque, nostro quidem orbi hactenus incognito, sed perpaucis abhinc annis explorato Regno China. Frankfurt am Main, [1589]
  • paper
FIRST LATIN EDITION, 8vo (161 x 96mm.), title printed in red and black, 2 blank leaves at end, near contemporary vellum, gilt rule border to sides, red edges, without ties

Literature

Adams G870; Cordier (Bibl. Sinica) 14-15; Lust 27; Palau 105516

Condition

Condition is described in the main body of the cataloguing, where appropriate.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

Catalogue Note

A FINE COPY. An important general description of China, including the accounts of the travels of Augustine and Franciscan Fathers to China via the Philippines, together with an itinerary of the New World and the discovery of Mexico, translated by Luc de la Porte from the writings of Father Martin Ignacio, who gives details concerning the Canaries, St. Domingo, Jamaica, Cuba, Puerto Rico and, particularly, Mexico. Of the last part, Ortelius said in his atlas that it provided him with more information than any other single treatise.
This edition was translated by Marc Henning from the German edition of the same year, and is dedicated to Count Anton Fugger.