- 3007
A MAGNIFICENT AND EXTREMELY RARE LARGE IMPERIAL CLOISONNÉ ENAMEL FAN-SHAPED WALL PANEL QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD
Description
- cloisonne, huanghuali (Dalbergia odorifera )
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
Catalogue Note
The Qianlong period saw a great resurgence and expansion in the art of cloisonné enamel, notably in the expansion of vessels forms and new applications. Panels of this impressive size were previously unseen as the large flat surface required the refinement of materials and skill to be successfully executed. This was only achieved under the patronage of the Qianlong Emperor. Such developments in cloisonné enamelling allowed craftsmen to draw inspiration from a variety of sources and experiment with form, size and design. While the fan shape is known in cloisonné enamel from small boxes produced in the Ming dynasty, such as one sold in our New York rooms, 21st March 2015, lot 651, panels of this type are extremely rare. With its corner composition and black enamel inscription, it is likely to have been inspired by fan-shape paintings and album leaves.
The poetic verses can be translated:
'Approaching the terrace of flowers and surrounded by a pristine fragrance,
Touching the garden pine and sheltered by a sheer delight.'
The vassal, Yu Minzhong (1714-80), mentioned in the line following the verses, was an official from Jintan in Jiangsu province. He received his jinshi degree with the highest honours and thereafter became a first-class compiler of the Hanlin Academy, and eventually served in many official posts, first in the provinces and from 1750 onwards mainly in Beijing. There he was in the direct company of the Qianlong Emperor in the capital as well as on tours, and advised him on many important policy matters. From 1773 until his death he was the most powerful minister of the empire. One of his tasks consisted of editing the Emperor’s poems, which, having often been composed during brief intervals between audiences, he afterwards had to write down from memory and reputedly seldom made a mistake. He also directed the compilation of the Siku quanshu [Complete Library of the Four Treasures], the Imperial Manuscript Library. Yu also served as one of the key figures in the Jinchuan campaign of 1771-76, and his portrait is included in a handscroll that depicts seventeen of the fifty meritorious generals and officers commissioned by the Qianlong Emperor, sold in our New York rooms, 1st June 1992, lot 77.