- 79
Muhammad Akram Panjabi (Ghanimat, d.1695), Mathnavi of Neyrang-e ‘ishq ('Sorcery of Love'), copied by Khwaja Muhammad Salih Khan, Lahore, Mughal, dated 1730
Estimate
6,000 - 8,000 GBP
Log in to view results
bidding is closed
Description
- paper
Persian manuscript on paper, 81 leaves, 15 lines to the page written in neat nasta'liq script on papers coloured blue and pink, opening illuminated double-page frontispiece with headpiece in colours and gold, outer margins filled with gold scrolling vines, 49 full page miniatures, catchwords, European-style binding with tooled gold decoration
Provenance
Acquired in England in the late 19th century, sold to a descendent of Claudia Phelps. The Phelps family arrived with the Puritans in Connecticut in the 1630s, and married into the Lea family, who arrived with the Quakers in the 1670s, settling in the Brandywine Valley.
Condition
In good overall condition, small stains, some wormholes with associated repair, final flyleaf loose, otherwise colours and gold bright, as viewed.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
Catalogue Note
Neyrang-e ‘ishq ('Sorcery of Love')
This work, by Muhammad Akram Panjabi (d.1695), from the village of Kunjah in Gujarat is an extensive Persian poem with mystical themes. The subject of love and separation is explored between the central characters 'Aziz and Shahid. The former, the noble son of a local governor, meets and falls in love with the latter, a dancing girl from a humble background, only to be cast aside in favour of Vafa, a handsome man from the country whom Shahid meets on a hunting trip. An interesting feature of the work is the way in which Shahid is described as neither overtly masculine nor feminine - indeed her feminine identity only becomes apparent to the reader after she has finally left ‘Aziz (see D. Gilmartin & B.B. Lawrence (Eds.), Beyond Turk and Hindu: Rethinking Religious Identities in Islamicate South Asia, Florida, 2001).
This work, by Muhammad Akram Panjabi (d.1695), from the village of Kunjah in Gujarat is an extensive Persian poem with mystical themes. The subject of love and separation is explored between the central characters 'Aziz and Shahid. The former, the noble son of a local governor, meets and falls in love with the latter, a dancing girl from a humble background, only to be cast aside in favour of Vafa, a handsome man from the country whom Shahid meets on a hunting trip. An interesting feature of the work is the way in which Shahid is described as neither overtly masculine nor feminine - indeed her feminine identity only becomes apparent to the reader after she has finally left ‘Aziz (see D. Gilmartin & B.B. Lawrence (Eds.), Beyond Turk and Hindu: Rethinking Religious Identities in Islamicate South Asia, Florida, 2001).