Lot 33
  • 33

Alighiero Boetti

Estimate
220,000 - 300,000 EUR
Log in to view results
bidding is closed

Description

  • Alighiero Boetti
  • Oggi ventiduesimo giorno dell'ottavo mese dell'anno millenovecentoottantotto...
  • Firmato, iscritto Peshawar Pakistan e datato 1988 sul retro
  • arazzo
  • cm 104x113

Provenance

Collezione dell'artista
Ivi acquistato dall'attuale proprietario

Condition

This work is in very good condition. There are minor and unobtrusive traces of dirt by the second "N" of the second horizontal row of letters and by the "P" of the tenth horizontal row of letters. There is an untied thread by the second "O" and of the Arab calligraphy of the last horizontal row of letters. Colors are more vivid compared to the catalogue illustration.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

Catalogue Note

Arazzo come doppio tessuto. trama di Alighiero sull’ordito di Boetti. Sovrapposizione esatta di scrittura e disegno. Idea di realizzazione. Arte e vita. Un’immagine contemporanea. Un’opera di ricamo con l’affascinante energia della strada, i colori accesi della pubblicità, la sinteticità di un mosaico digitale  che costituisce un’inconfondibile  cifra d’artista e che, oltre ad avere dissipato ogni residua resistenza o preconcetto verso le interazioni di linguaggio in arte, ha certamente ispirato le generazioni più giovani. (…) La “ricetta” scritta da Alighiero viaggia fra Roma e Kabul, passando successivamente nelle abili mani di un gruppo di ricamatrici afgane, che hanno quindi il fondamentale compito di configurare l’opera di Boetti, di visualizzare, dedurre un disegno (…) Nell’opera di Alighiero e Boetti il caso gioca un ruolo fondamentale, almeno quanto il passaggio di mani, la traduzione visuale, materiale di un concetto. (…) La distanza geografica finisce peculiarmente per regalare all’opera una sua totale indipendenza dall’artista. E viceversa offre all’artista il piacere della sorpresa della riappropriazione improvvisa  e inaspettata di opere dimenticate. L’arrivo di arazzi lungamente in viaggio da Peshawar a Roma ha allietato e reso speciali negli anni tante giornate qualsiasi. Celati all’interno di enormi plichi postali, così i ricami di Boetti hanno suonato alla porta di Alighiero, ricongiungendosi infine con il loro luogo di origine.

M. Casadio, Alighiero Boetti quasi tutto, Milano 2004

Tapestry like double weave. Alighiero's woof on Boetti's warp. Exact superimposition of writing and drawing. Idea and execution. Art and life. A contemporary image. A work in embroidery with the captivating energy of the road, the bright colours of advertising, the conciviness of a digital mosaic that represents an unequivocal artist's mark and, in addition to having dissipated all residual resistance or preconceptions towards the inetractions of language in art, has inspired the younger generations.(...) "the recipe" written by Alighiero travels between Rome and Kabul, then passing through the able hands of a group of Afghan embroiderers, who thus have the fundamental task of configuring Boetti's work, visualizing, and deducing a drawing. (...) In the work of Alighiero and Boetti, chance plays a fundamental role, at least the passage of hands, the written and material translaction of a concept. (...)The geographical distance peculiarly ends up rendering the work totally independent from the artist. And vice-versa, it offers the artist the pleasure of surprise, of sudden and un expected re- appropriation of forgotten works. The arrival of tapestries after their long journey from Peshawar to Roma enlivened and rendered special many ordinary days over the years. Hidden inside enormous packages, Boetti's embroideries knocked on Alighiero's door, finally returning to their place of origin.

M. Casadio, Alighiero Boetti quasi tutto, Milano 2004