- 314
Schopenhauer, Arthur
Description
- Schopenhauer, Arthur
- Autograph letter, signed ("Arthur Schopenhauer"), to the publisher Friedrich Emil Suchsland, not in the Gesammelte Briefe edition of Schopenhauer's letters
- ink on paper
3 closely written pages, 4to (28.2 x 22.2cm), with a later typed transcription, loose probably nineteenth-century wrapper, no place [Frankfurt?], 14 December 1857, leading edges creased, splitting along folds, small hole in one place due to ink corrosion, some light spotting
...Ueberhaupt aber sind meine Schriften zu Auslassungen nicht geeignet; weil bei mir nie etwas Unbedeutendes, geschweige Ueberflüssiges, steht, u. alle meine Sätze genau verankert sind: daher man nichts weglassen kann, ohne das Uebrigbleibende zu verderben...Wie denn ein so unwissender Mensch wie dieser Uebersetzter, sich untersteht, einem meiner Worte ein ganz anderes zu substituieren?!!...Ich könnte noch viel mehr anführen; - doch genug! Aber, horresco referens, dieser Uebersetzer versteht nicht ein Mal Latein!...Pfui! u. schreibt! - An eine Nachahmung meines Stils ist bei einer solchen Uebersetzung natürlich nicht zu denken: vielmehr hat er meine Periode flüchtig gelesen u. dann den ungefähren Sinn, meistens in phrases bannales wiedergeben. Wie sticht dagegen der Engländer ab, in der Westminster review...der 3-4 Seiten von mir so übersetzt hat, dass ich mich wie im Spiegel sehe, - Stil, Ton, Mannier alles wie Daguerrotypiert! - Statt dessen macht dieser nach Art der französ. Zeitungen, bei jeder Periode ein a linea, -- sans rime & sans saison, u. recht gemein...
Literature
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
Catalogue Note
A remarkable letter, written in Schopenhauer's characteristically direct manner, concerning the translation in Revue française (20 December 1856) of a chapter from one of his major works, Über den Willen in der Natur [On the Will in Nature] (1836), which his correspondent, Friedrich Emil Suchsland, proprietor of the J. C. Hermann'sche Buchhandlung in Frankfurt, had published in second edition in 1854. While in his chapter Schopenhauer exposes the pseudo-scientific explanation of essentially unexplainable phenomena as a means of disguising a lack of understanding, here in this letter he is exercised by the lack of comprehension shown by the hapless translator, Alexandre Weill (1811-1898), who was the first to make a French translation of Schopenhauer. (Weill, incidentally, survived Schopenhauer's mauling, and is remembered today as a notable homme de lettres and one of the most colourful Jewish personalities in 19th-century France.) In many fascinating and detail-rich passages Schopenhauer reveals his insistence on absolute precision of thought and expression, demonstrating that clarity and direct forcefulness of utterance which is a hallmark of his writings.