PF1217

/

Lot 171
  • 171

Vase couvert en jade céladon pâle sculpté Chine, dynastie Qing, XVIIIE-XIXE siècle

Estimate
60,000 - 80,000 EUR
Log in to view results
bidding is closed

Description

  • jade
de forme balustre aplatie, finement sculpté en léger relief sur une face d'un prunus tortueux chargé de fleurs épanouies, le revers finement incisé d'un poème Qianlong, l'épaulement flanqué de deux petites anses ajourées figurant des animaux fabuleux (2)

Condition

The vase is in good overall condition. The actual color is a fraction more celadon, less white, than the catalogue illustration would suggest.
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."

Catalogue Note

The poem on this vase is titled Ti Qian Zai meihua (On a Painting of Plum Blossoms by Qian Zai) and was composed by the Qianlong emperor. It is recorded in Yuzhi shiji (Poetry Collection by his Majesty), Siji (Fourth Collection), compiled in the Siku quanshu (Complete Library of the Four Treasures), 85:7b, and may be translated as follows:

'Know why these plum blossoms should be presented to the vice director?
Just look at how the painting method emulates Yuanzhang!
Sparse starts from where it is dense, a mark of high distinction,
and such beauty harms not purity, so they still emit faint fragrance.
Dots and dots, circles and circles all brimming with life,
slants and slants straights and straights, they make my heart sing.
But as for the several blossoms sketched on the south branch,
this lush cluster, it seems, is far too busy to me.'

The seals read Guxiang (Fragrance of Antiquity) and Taiwang (Supreme Monarch).