- 6
Une tabatière en jade céladon pale Chine, dynastie Qing, époque Qianlong (1736-1795)
Estimate
4,000 - 6,000 EUR
bidding is closed
Description
une face ornée de fleurs gravées et dorée, l'autre d'une inscription gravée et dorée, un poème de l'empereur Qianlong : "Chant du narcisse : Quand on verra le visage de la belle/ L'empereur la préfèrera à son Empire/ J'ignore où l'on emporte la belle/ Le rire des narcisses emporté au vent d'est m'éblouit encore"; le bouchon en améthyste serti de métal.
Catalogue Note
The same Qianlong poem is engraved on a red lacquer brushpot, made to the order of the Emperor, now in the Henan Provincial Museum.
For a similar flower design on a jade snuff bottle, see Snuff Bottles in the Collection of the National Palace Museum, Taipei, 1991, p.170, no. 175.