Lot 27
  • 27

Ecran en jade céladon Chine, dynastie Ming, XVI-XVIIE siècle, inscrit d'un poème du 11ème fils de Qianlong, Yongxing (1752-1823)

Estimate
40,000 - 60,000 EUR
bidding is closed

Description

sculpté à décor du baxian, les huit immortels avec leurs attributs respectifs engagés dans différentes activités, quatre debouts sur des nuages, deux dans une barque sur des flots tumultueux, les deux autres à quai sous un grand sapin, une pagode sur un promontoire rocheux dans l'angle supérieur gauche, le revers gravé d'un long poème en six colonnes signé Yongxing avec deux cachets, socle en bois

Catalogue Note

The title of the poem on the reverse can read Yuzhi tishi Mianyi Suichao tu "Poem Composed by His Majesty on a New Year's Day Painting by Mianyi", Chen Yongxing jingshu "Respectfully inscribed by Minister Yongxing".

Yongxing (1752-1823) was the eleventh song of the Qianlong emperor, an excellent calligrapher and high ranking official. See Eminent Chinese of the Ch'ing Period, pp. 962-963.  Mianyi (1764-1815) was the fifth son of Yongxing, an accomplished painter.  See Eminent Chinese of the Ch'ing Period, p. 386. The last verse of the poem Jijian cuilai niansi fan "The twenty-fourth time" refers to how long it took Mianyi to develop into a painter worthy of such a scene as this—he is now twenty-four sui (twenty-three years) old, which dates the poem and picture to 1787.

For a comparative example of jade figures carving during the Ming Dynasty, see a jade belt with children in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Jadeware II, Hong Kong, The Commercial Press ltd, 1995, no.169, p.210.