“I need to explore the relationships between the sea, the sky, and the land, even if they don’t remain in the final version of the painting. As if the painting begins with a kind of breathing that evolves into a song, not necessarily a biological one.”
Leonardo Cremonini

Leonardo Cremonini, a key figure in the second half of the twentieth century and a symbol of the cultural dialogue between Italy and France, developed a refined and visionary visual language, balanced between reality and imagination. In his work, geometry is subtle and poetic; it does not dominate but gently recedes, following a soft, dreamlike logic that brings together structure and freedom, solidity and emptiness, clarity and uncertainty.

detail

In this context, the theme of childhood appears as a luminous yet fragile presence, suspended in a world that is at once seductive and unsettling. Behind the surface beauty lies a quiet tension—a universe we consume, but one that, in turn, gradually consumes us.


“Ho bisogno di verificare i rapporti del mare, del cielo, della terra, anche se poi non sussistono nello sviluppo finale del quadro. Come se il quadro avesse inizio con una respirazione, che sviluppa un canto non necessariamente biologico.”

Leonardo Cremonini, figura emblematica del secondo Novecento e ponte tra cultura italiana e francese, sviluppa un linguaggio pittorico raffinato e visionario, sospeso tra realtà e immaginazione. Nella sua opera, la geometria si fa discreta e poetica: non impone ma sfugge, seguendo una logica morbida e sognante che armonizza rigore e libertà, pieni e vuoti, struttura e ambiguità.

In questo contesto, il tema dell'infanzia emerge come figura luminosa e vulnerabile, sospesa in un mondo seducente e inquieto, dove la bellezza visiva cela una tensione silenziosa, un universo che consumiamo, ma che lentamente consuma anche noi.