On offer is the collection of Nicolas Landau, who was also known as ‘Le Prince des Antiquaires.' It is comprised of nearly five-hundred items, including many antiques and works of furniture, decorative art, sculpture and painting.
Among the highlights are Picasso's ink drawing La Femme au chat from 1954 (€ 70,000 ‒ 100,000), a surprising 17th-century carved ivory tankard of German origin (€30,000 ‒ 50,000) and a table stand made of basalt dating from Roman Egypt (€40,000 ‒ 60,000).
According to Nicolas Landau, “What is rare is not what everybody buys but rather what many ignore.” The history of this collection is closely linked to his life. Born in Varsovia, he studied law in Paris then became an antique dealer in New York and eventually returned to the French capital, settling on rue de Duras, just behind the gallery Charpentier. Through his travels and discoveries, he continually enriched his collection with rarities from different periods and purposes, recreating a true cabinet of curiosities in the manner of the European princes of centuries past.
Honorary President of the Compagnie Nationale des Experts, Landau developed knowledge of a great variety of fields. Notably, a room at the Louvre dedicated to scientific instruments bears his name, in honour of his many donations. This type of work is represented in our auction by a remarkable Moroccan engraved brass astrolabe of the 18th century (€50,000-70,000).
More recently, the collection of Nicolas Landau was preserved and enlarged by Marcelle Landau's niece Jacqueline Goldman, who acquired for it works from some of the most revered antique dealers in Paris and New York. Fascinated by the 18th century and the personality of Marie-Antoinette, she developed a keen eye for iconic pieces of this period.
A highlight among her acquisitions is a series of four fauteuils à la reine stamped by the cabinetmaker Jean-Baptiste Gourdin (€ 60,000 – 100,000) – two similar models are in the Metropolitan Museum of Art in New York – and a Meissen porcelain dog (€100,000 – 150,000) from the sale of the Hamilton Rice collection at the Palais Galliera in 1964.
The results obtained for these two days of sales rewarded the style and taste of Nicolas Landau – a man renowned for his passion for refined works of art. This unique ensemble from his Paris apartment – preserved intact and further enriched by his niece Jacqueline Goldman – totalled €2.75 million ($3.6 million) and proved a tremendous hit among international connoisseurs.
Pierre Mothes, Vice-President of Sotheby's France said: ‘Nicolas Landau's eye and eclectic taste, the variety of the objects and the audacious juxtaposition of works from different cultures and periods, all combined to attract connoisseurs of cabinets of curiosity. The contribution of the Kugel Brothers and Axel Vervoordt, who were closely involved in the event, was a key to the sale's success.'
Veuillez noter que les illustrations des lots 29 et 30 ont été inversées.
Please note that lots 29 and 30 illustrations have been inverted.
Veuillez noter que ce miroir est attribué à Francesco et Luigi Righetti.
Please note that this mirror is attributed to Francesco and Luigi Righetti.
Veuillez noter que ce lot contient quatre mortiers comme indiqué au catalogue et non les six présentés à l'exposition.
Please note that this lot includes four mortars as listed and not six as viewed in the exhibition.
Veuillez noter que les dimensions de cette bibliothèque sont:
Hauteur 222 cm, largeur 78,5 cm, profondeur 31,5 cm
Please note that the measurements of this bibliothèque are:
Height 87 1/2 in; Width 30 3/4 in; depth 12 1/2 in
Veuillez noter que cette chaise pliante est en noyer et non en chêne.
Please note that this chair is in walnut and not in oak.
Veuillez noter que ce lot est retiré de la vente.
Please note this lot is withdrawn from the sale.
Veuillez noter que les deux pierres sculptées sont en calcédoine et non en pierre de lune.
Please note that the two carved stone are made of calcedony and not of moonstone as indicated in the catalogue.
Veuillez noter que ces deux bustes sont vendus dans leur écrin en maroquin rouge.
Please note that these two busts are sold in their red maroquin case.
Veuillez noter que la coupe est d'origine allemande du XVIIIe siècle et que le pied a probablement été associé au XIXe siècle.
Please note that the cup is German 18th century and that the foot has probably been associated in the 19th century.
Veuillez notez que cette paire de consoles d'applique est d'époque Régence.
Please note that this pair of consoles d'applique is Régence
Veuillez noter que cette oeuvre est d'une edition de 5 exemplaires.
Please note that this work is from an edition of five.
Veuillez noter que ce lot est en laiton (non en laiton doré). Please note this lot is in Brass (not in gilt brass).
Veuillez noter que cette oeuvre est vendue sans cadre. Please note this item is sold unframed.
Veuillez noter que l'ensemble est en cristal de Saint Louis.
Please note that the set is from Saint Louis.
Veuillez noter que ce crucifix est en bronze et non en laiton.
Please note that this corpus is in bronze and not in brass.
Veuillez noter que le bougeoir est en albâtre et non en marbre.
Please note that the candlestick is in alabaster and not in marble as indicated in the catalogue.
This Lot has been withdrawn from the sale.
Veuillez noter que la technique de ce dessin est plume, encre brune et lavis ; Please note that this drawing medium is pen, brown ink and brown wash
This Lot has been withdrawn from the sale.
Veuillez noter que l'authenticité de cette oeuvre a été confirmée par le Comité Derain. Please note that the authenticity of this lot has been confirmed by the Derain Committee.