- 69
Selections from the poetry of Mir Ali-shir Nava'i in Turkish, copied by 'Abd al-Rahim al-Ya'qubi, Persia, Aq Qoyunlu, dated 881 AH/1480 AD
Description
- ink on paper, bound
Condition
"In response to your inquiry, we are pleased to provide you with a general report of the condition of the property described above. Since we are not professional conservators or restorers, we urge you to consult with a restorer or conservator of your choice who will be better able to provide a detailed, professional report. Prospective buyers should inspect each lot to satisfy themselves as to condition and must understand that any statement made by Sotheby's is merely a subjective, qualified opinion. Prospective buyers should also refer to any Important Notices regarding this sale, which are printed in the Sale Catalogue.
NOTWITHSTANDING THIS REPORT OR ANY DISCUSSIONS CONCERNING A LOT, ALL LOTS ARE OFFERED AND SOLD AS IS" IN ACCORDANCE WITH THE CONDITIONS OF BUSINESS PRINTED IN THE SALE CATALOGUE."
Catalogue Note
the sultan: ya'qub b. hasan aq qoyunlu
Sultan Ya’qub b. Hasan Aq Qoyonlu was the ruler of Western Persia from 1478 to 1490. As the patron of this manuscript, he is depicted in the miniature below the colophon, in line with the known tradition. Another miniature beneath the colophon which depicts the presentation of the manuscript to its patron is the Divan-i Husayni in the Topkapi Palace Museum Library (inv.no. EH 1636, f.123a). The patron is identified as Sultan Husayn Bayqara, to whom the head of the kitabkhana is presenting the manuscript, confirming this custom (published in Filiz Cagman’s article, 'The miniatures of the Divan-i Husayni and the influence of their style', Fifth International Congress of Turkish Art, ed. G. Fehér, Budapest: Akademiai Kiado, 1978, p.245.
As an Aq Qoyunlu Sultan, Ya'qub was very interested in Chaghatay poetry and is known to have also commissioned a copy of Mir Haydar Khawarazmi’s Chaghatai poem Makhzan al-Asrar ('Treasury of Secrets') completed on 25 Jumada I 883 AH/24 August 1478 AD, now in the New York Public Library (Pers. Ms.41, see S. Blair, Islamic Calligraphy, Edinburgh University, 2006, p.52).
the calligrapher: abdurrahim khawarazmi
Khawarazmi was particularly close to the Sultan and adopted the pen-name Anisi (friend), which was apparently bestowed upon him by Ya'qub himself in recognition of their friendship. He also signed as Sultani (Royal) and Yaqubi (belonging to Sultan Yaqub, see Bayani 1966-69). The son of Abdurrahman Khwarazmi, who was one of the founders of the canons of nasta'liq script, Abdurrahim was apparently born and raised in Shiraz, where he practised calligraphy from an early age as indicated by a fragment of calligraphy now in Istanbul stating that it was copied during his eleventh year.
Working as the royal scribe at court, Abdurrahim gained fame thanks to his association with Sultan Ya'qub. He also worked for two other members of the Aqqqoyonlu dynasty, Kalil b. Hasan and Rostam b. Ya'qub, as well as completed a copy of Nizami’s Khamsa, originally commissioned by the Timurid prince Abu al-Qasim Babur (r.1447-57), passing unfinished to Qaraqoyunlu Jahan Shah’s son Pir Budaq and eventually to the Aqqoyunlu ruler Kalil (now in the Topkapi Palace Museum Library, inv.no. H.782). Although after the death of Sultan Ya'qub, officials of the Aqqoyunlu state continued to patronise artists, Abdurrahim worked as a teacher for calligraphers such as Esedullah Kirmani, Muhammad Kirmani and Molla 'Ali Sultan, who served at the Ottoman Sultan Suleyman’s court.
the poet: mir 'ali-shir nava'i
(Mir) 'Ali-shir Nava'i, also known as Nizam-al-Din ĘżAli-Shir Herawi (1441-1501), generally known under his pen-name, Nava'i ('the melodic' or 'musical'), was an important politician, mystic, linguist, painter, and poet. Born and raised in the city of Herat, he is remembered in Uzbekistan's history as one of the founding fathers of Uzbek literature and a great contributor to Chagatai works, significantly adding to the development of the Uzbek language.
the manuscript
Whereas the earliest recorded dated manuscript with a lacquered binding is the Divan of Sultan Husayn Bayqara, dated 1492 (Topkapi Palace Museum – Emanet Hazinesi: 1636), the present manuscript, dated 1480, predates the Topkapi manuscript, marking it out as one of the earliest surviving examples of Islamic lacquer (see J. Thompson, and S. Canby, Hunt for Paradise: Court Arts of Safavid Iran, 1501-1576, Skira, 2003, p.185).
Loose pages from this manuscript have been preserved in stately and private collections, notably in the Art and History Trust Collection (published in Soudavar 1992, p.117). Notable stylistic parallels can be drawn between this manuscript and the Divan-i Selimi (the collected poems of Sultan Selim I, r.1512–20) now in the Istanbul University Library, inv.no. F.1330, displaying its influence on Ottoman manuscript illustration (see Atil 1987, p.70).